"جداً ولكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    • Çok
        
    Pekala, ben her şeye açığımdır, ama saklambaç pek benim tarzım değildir. Open Subtitles حسناً , أنا متفتحة جداً , ولكن الأستغماية الغريبة حقاً ليست لعبتي
    Çok üzgünüm ama hem Ninjalar'ın hem de Transformerlar'ın takımları tamamen dolu. Open Subtitles أنا آسف جداً ولكن كلا فريقي النينجا والمتحولون ممتلئين لديهم فرق كاملة
    Çünkü baya suratsız görünüyorsun, ama sonra aniden haset gibi birşey oluşuyor yüzünde Open Subtitles لأنك تبدو مكتئباً جداً ولكن فجأة يبدو عليك الحسد أو ربما شيء آخر
    Çok ama Çok üzgünüm ama şu andaki boktan durumlarımız bu masanın dışında ve birbirimizden hoşlanmaya karar verebiliriz... Open Subtitles أنا آسفه جداً جداً جداً جداً ولكن الآن اترين, جميع تراهاتنا على الطاوله ونسنطيع إختيار الإستمرار في الإعجاب ببعض
    Yani 20. yüzyıl, o zaman gerçeğin ne kadar Çok karmaşık olduğunu gördü, ama olumlu bir yön de gördü. TED في القرن 20 اصبح الواقع معقداً جداً ولكن هذا يحوي في طيته امراً ايجابياً
    gerçekten Çok küçük. ama her bir hücrenizdeki, TED وهو صغير جداً ولكن في كل خلية من خلاياكم
    Çok güzel, ama benim sadece bir yatağım var. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    Çok güzel, ama benim sadece bir yatağım var. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    Yakında kral olacaksın, ama şu anda Karpatya'yı ve seni ben yönetiyorum. Open Subtitles بالفعل ستكون الملك الحقيقى قريباً جداً ولكن حتى هذا اللحظة ما زلت حاكم كارباثيا و وصياً عليك
    Çok yakın olmayın ama görüş mesafesinde olun. Open Subtitles ليس ضيقاً جداً ولكن أنتبهوا لبعضكم البعض دائماً
    -Oldukça sevimli ama manken olduğu için biraz burnu havada. Open Subtitles ـ إنها جميلة جداً ولكن عملها كعارضةِ أزياء يجعلها تتعالى على الجميعِ
    Her gün daha iyiye gitti. Sadece biraz, ama daha iyi. Open Subtitles يتحسن كل يوم أكثر قليلاً جداً ولكن للأفضل
    Lütfen beni affedin ama herhangi birine değil de özellikle size danışmam gerekiyordu. Open Subtitles أنا آسف جداً ولكن أردت أن تأتي إليك بدلاً من أن اسأل أي شخص فقط.
    İnsan olması durumunda, bu kötü olurdu, ama element için, bu problem olmamalı. Open Subtitles وعلى صحة الأشخاص سيكون ذلك سئ جداً ولكن فى حالة هذا العنصر لن تكون هناك مشكلة
    Fikir belirtmek bana düşmez ama sevimli geldi. Open Subtitles ألم يكن ظريفاً ؟ أقصد لست خبيرة جداً , ولكن أعتقد بأنه كان ظريفاً
    Çok tatlısın ama hiçbir baloyu kocama değişmem. Open Subtitles أنت لطيف جداً ولكن لا يوجد أي حفل مزيف يمكنه أن ينسيني زوجي
    Çok sevdiğiniz bir ayakkabıyı giymek gibiydi fakat bunu giymem ve alışmam gerekiyordu. TED الأمر مثل العثور على حذاء يعجبك جداً. ولكن عليك ارتدائه والتعود عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more