"جدا لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok
        
    Biz bu sarayın Çok konforlu olduğunu, ve çevrenin de tamamen uygun olduğunu anlıyoruz, ama şimdi, korkarım sizin için en güvenli yer değil. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Ben de Çok korktum, ama şimdi her şey yolunda. Open Subtitles كنت قلقه جدا . لكن الامور تسير على ما يرام
    Burası Çok güzel biryer, ama bilmediğim yerlerde olmak zor. Open Subtitles هذا المكان لطيف جدا لكن ليس من السهل الخروج منه
    Amy Shepherd Çok uzaktaydı ama Jessica Hall yaşıyordu ve kan kaybediyordu. Open Subtitles ايمي شيبرد كانت بعيدة جدا لكن جيسيكا هول كانت حية و تنزف
    Biri önemsiz, diğeri daha önemli. Ama önemsiz olan aynı zamanda Çok önemli. Open Subtitles . واحدة صغيرة جدا و الآخرى كبيرة جدا . لكن الصغرى كبيرة أيضا
    Çok cazip bir teklif ama ben hiç öyle biri olamadım çünkü... Open Subtitles هذا مغرٍ جدا لكن لم أكن قط ذلك النوع من الناس الذي
    Trafik karmaşası bu durumun sadece bir sonucu, Ve onlar gerçekten Çok...Çok alakasız fakat tüm olan bu. TED الاختناقات المرورية هي علامة واحدة من هذا التحدي وهي غير مريحة جدا جدا لكن هذا واقعها
    Bu Çok etkileyici, ama problemlerimizi çözmeye yardım etmez. Open Subtitles هذا هو مؤثر جدا لكن هذا لن يساعدنا في حل المشكلة
    Bilgisayar teknolojisi Çok gelişmiş, ama bunu yapamaz. Open Subtitles تكنولوجيا الكمبيوتر متقدمة جدا لكن لا يمكنها فعل هذا
    Bilgisayar teknolojisi Çok gelişmiş, ama bunu yapamaz. Open Subtitles تكنولوجيا الكمبيوتر متقدمة جدا لكن لا يمكنها فعل هذا
    Ailemle orada yaşıyorduk, Çok mutluyduk. Open Subtitles كنت اعيش هناك مع والدي و كنا سعيدين جدا لكن عندما توفى وابي و امي
    Bu Çok zayıf, oradakiler tombuldu. Open Subtitles إنها جميلة حقا ؟ إنها نحيفة جدا لكن الاخرين أسمن
    Eminim ki Çok mutlu olacaksın, fakat Çok uzakta yaşamayacağına söz ver. Open Subtitles أنا متأكدة أنك سوف تكونين سعيدة جدا لكن عديني أنك لن تعيشي بعيداً جداً
    Bu Çok romantik ama benimle ne ilgisi var? Open Subtitles ذلك رومانسي جدا , لكن ما هو يجب أن هل معي؟
    Çok üzgünüm ama imzalanmamış bir kağıt var. Open Subtitles آسف جدا لكن هناك صفحة هنا الذي لم يحصل على موقّع.
    kabul ediyorum Çok kötüler, ama onları öldürürsen kendilerini önemli sanarlar. Open Subtitles أوافق بأنّهم مروّعون جدا لكن بقتلهم سيعتقدون انهم مهمين
    Çok zeki biri ama içkiyi kaldıramıyor. Open Subtitles إنها رائعة جدا لكن المرأة لا تستطيع حمل مشروبها الكحولي
    Audrey, Çok üzgünüm ama evimizdeki oyuna katılabilirsin. Open Subtitles أودري أنا آسف جدا لكن يمكنك الحصول على لعبتنا المنزلية دون ماذا ربحت؟
    Bu Çok saf bir soru ama merak ediyorum da acaba siz ressamlar, modellerinizle fazla yakinlasiyor musunuz? Open Subtitles من المحتمل أن يكون كلامي ساذج جدا لكن أنا رجل دين أليس كذلك؟
    Çok hoş bir teklif... ama maalesef, arkadaşım Jeff'e söz verdim, onda kalacağım. Open Subtitles ذلك عرض لطيف جدا. . لكن لسوء الحظ، وعدت صديقي جيف أنا أبقى في بيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more