"جديدة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • da yeni bir
        
    • de yeni
        
    • için yeni
        
    • başka bir
        
    • 'nde yeni
        
    • 'teki yeni
        
    • içinde yeni
        
    • yepyeni
        
    • yeni beyin
        
    • yeni bir döngü
        
    • ta yeni
        
    • taze bir
        
    Bir gün, Güney Afrika'da yeni bir yaşam kurmaya karar verdim. Open Subtitles وفي أحد الأيام قررت أن أبدأ حياة جديدة في جنوب أفريقيا
    Onun için, hayat tek bir görevden ibaretti: ailesinin kaçışı ve Avustralya'da yeni bir yaşam. TED بالنسبة لها,كانت حياتها تدور في مُهمة واحدة الهروب بعائلتها وحياة جديدة في استراليا.
    Artık resmi, Hitler ölmüş. Berlin'de yeni bir hükümet var. Open Subtitles اٍنها رسمية ، لقد مات هتلر هناك حكومة جديدة في برلين
    Berlin'de yeni bir hükümet var, tam olarak...15 dakika sonra ihanetten tutuklanacaksınız. Open Subtitles هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال في غضون 15 دقيقة بتهمة الخيانة
    Toplumumuz bir şeyleri başarmak için yeni yolları hak ediyordu. TED مجتمعنا يستحق طريقة جديدة في فعل الأمور
    Bunu da yapmazlarsa, insanlar başkanı bırakırlar... ...başka bir yere giderler ve yeni bir yerleşim kurarlar. TED و إذا لم يتمكنوا من ذلك، فإنهم يتخلون عن زعيمهم، و يقيمون مستوطنة جديدة في مكان آخر.
    Memorial Hastanesi'nde yeni bir işe başlıyorum. Open Subtitles إنّني أبدأ العـــمـل في وظــيفة جديدة في مستشفى ميموريال.
    Idris'teki yeni korumalar geçmesine izin vermeyecektir. Open Subtitles وعنابر جديدة في إدريس لا تسمح له بالمرور معها على.
    Tüm faaliyetlere usulüne göre son vermek ve herkese şirket içinde yeni işler bulmak aylar sürdü. TED استغرق الأمر عدة أشهر لوضع كل الأنشطة على نهاية راسخة وإيجاد وظائف جديدة في الشركة للجميع.
    Portekiz ordusunu öyle sarstılar ki; bu, diktatörlüğün devrilmesine ve bir an için de olsa Avrupa'da yeni bir devrim doğduğuna inanılmasına neden oldu. Open Subtitles و ذلك أدى إلى قلب نظام الحكم إلى دكتاتوري وجعل الناس يؤمنون بثورة جديدة في أوروبا.
    109'da yeni bir kız var. Gerçekten seksi bir tipmiş! Open Subtitles هناك فتاة جديدة في 109 مثيرة, في عمر بديع.
    Hayatında da yeni bir bölüm açtığın için gerçekten çok mutluyum. Open Subtitles و أنا سعيدة أنك تمكنت أخيراً من فتح صفحة جديدة في حياتك
    Anneni Rusya'dan getirip ona Amerika'da yeni bir yaşam kurdum. Open Subtitles لقد ساعدت أمك لكي تخرج من روسيا و تبدأ حياة جديدة في أمريكا
    Sonra da bir kibrit yakarız. Ve cayır cayır! Hawaii'de yeni bir hayat kurarız. Open Subtitles ثمّ نشعل الكبريت و نَبْدأُ حياة جديدة في هاواي.
    Ailesi Rustu ama İngiltere'de yeni bir hayata başladılar. Open Subtitles فقد كانت عائلته روسية ولكنهم بدأوا حياة جديدة في انجلترا, ويمكنك فعلها أيضاً
    Bir milyon Amerikan Doları bir de yeni bir ülkede yepyeni bir yaşam. Open Subtitles مليون دولار أمريكيّ وحياة جديدة في دولةٍ جديدة.
    İsviçre'de yeni bir başlangıç için. Open Subtitles من أجل انطلاقة جديدة في سويسرا
    Biraz para vermekten, birkaç saat ayırmaktan bahsetmiyorum. Demek istediğim, becerilerinizi insanlara yardım için yeni yollar bulmakta kullanmak. TED أنا لا أقصد التبرع ببضع دولارات أو بضع ساعات فقط. كيف يمكنكم استغلال خبرتكم لإبداع طرق جديدة في خدمة الآخرين.
    Bu yüzden başka bir yerde bunları yapacağın yeni bir iş bulup orada arkadaşlar edin, olur mu? Open Subtitles لذا لماذا لا تجد وظيفة جديدة في مكان آخر.. بفعل ذلك النوع من الأشياء واصنع صداقات هناك، حسناً؟
    Mutluluk Müzesi'nde yeni bir mutluluk sergisi açılmış görmek için can atıyorum. Open Subtitles هُناك موظفة سعادة جديدة في متحف السعادة وأنا متشوق لرؤيتها
    Thirsk'teki yeni bir firmaya sekreter aranıyormuş. Open Subtitles إنها لسكرتيرة في شركة جديدة في "ثيرسك"
    Bu yüzden tevazu ve adalet tek bir kap içinde yeni bir yaşam ile kutsandı.. Open Subtitles لكي يتنعموا بحياة جديدة في وعاء واحد يمثل التواضع و العدل
    Peki Honduras'ta yepyeni bir şehir inşa etmeyi düşünmek ne tür bir fikir? TED اذا اي نوع من الافكار هي ان تفكر في بناء مدينة جديدة في الهندوراس؟
    Hipokampüs veya spor aslında yeni beyin hücreleri üretiyor, hipokampüsteki bu yeni beyin hücreleri hacmi de arttırıyor ve uzun süreli hafızayı ilerletiyor. TED الحُصين... بطريقة أخرى، إن التمرين يقوم بتشكيل خلايا دماغيّة جديدة بالفعل، خلايا دماغيّة جديدة في الحُصين، والتي تقوم بزيادة السعة بالفعل، كما أنها تحسّن ذاكرتك طويلة الأمد، حسناً؟
    Bu yetenekli insanların dijital olarak paylaşılmasına izin vercek ve böylece kalabalığın ivmelendirdiği yenleşimde yeni bir döngü başlatcak teknolojidir. TED ان هذه التكنولوجيا هي التي سوف تجعل كل انواع المهارات حول العالم قابلة للمشاركة مع الاخرين مما يشكل دوائر ابداع جديدة في كل المجلات دوائر ابداع مستدامة بواسطة الجمهور المتابع لها
    Sadece düşün, "Şark"ta yeni bir hayat! Open Subtitles إلى مولوتشي فقط فكري,حياة جديدة في المشرقِ
    Julia ve sen ikiniz de mutluluk için, taze bir başlangıcı hakediyorsunuz. Open Subtitles - الآن هو دورُكَ. كلتاك وجوليا تَستحقُّ بداية جديدة في السعادةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more