"جديد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni bir
        
    • dan yeni
        
    • için yeni
        
    • yeniden
        
    • bu yeni
        
    • den yeni
        
    • tan yeni
        
    • ten yeni
        
    Dolayısıyla hareket kabiliyeti konusunda yeni bir sayfa açmamız gerektiğini düşündük. TED ما يمكن ان نسميه كتابة عصر جديد من الحركة البشرية ..
    CA: Öyleyse, demek istediğin yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var? TED كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟
    Hayalimiz, insanların yeni bir güç ve keşif seviyesine yükselebilmesi. TED الحلم هو صعود البشر إلى مستوى جديد من التمكين والاكتشاف
    Gökten ateş yağacağını ve kıyamet kopacağını söylemeden önce N-CAR'dan yeni teçhizatlar almam gerekecek. Open Subtitles قبل أن اقول بان السماء سوفتهويأو حتىستدفئ. يجب أن أحصل على ترس جديد من ان كار
    İşte bu hepimiz için yeni türde riskler demek olacaktır. TED و هذا ما يفتح نوع جديد من المخاطر لنا جميعا
    Gerçekten. Yani her şey değişiyor. yeni bir icat çağına girdik, cep telefonlarınızın bilgisayarlarınıza dönüştüğü, istediğiniz şekilde değiştirebileceğiniz. TED اذا الجميع يتغير. دخلنا في عالم جديد من الابتكارات,حيث اصبح الهاتف النقال هو حاسبك المحمول مخصص بالطريقة التي تريدها.
    Ne için geldiklerini onlara söylemeyeceğiz. Muhtemelen yeni bir tür kama olduğunu zannedeceklerdir. Open Subtitles لن نخبرهم عن غرض استخدامها، فغالبا ما سيعتقدون أنها نوع جديد من الخناجر
    Kondiyal* mantarın yeni bir türü gibi görünen bir enzim yayarak. Open Subtitles بنشر إنزيم أنتج على ما يبدو من نوع جديد من الفطريات.
    Çok para, bebek. yeni bir çift ayakkabıya ihtiyacım var. Open Subtitles الكثير من المال حبيبتي, أحتاج إلى زوج جديد من الأحذية
    Yoksa dünyadan payını almak için savaşan yeni bir insan cinsi mi? Open Subtitles او ببساطة هم نوع جديد من البشرية يكافحوا لينالوا نصيبهم من العالم
    Böylece Kraliçenin mührü ile dünyayı yeni bir ilerleme ve keşif çağına sürükleyebilirim. Open Subtitles بأذن الملكة، أنا يمكن أن أقود العالم إلى عصر جديد من التقدم والاكتشافات
    Menejerinin işine son verdi ve yeni bir gösterinin hazırlıklarına başladı. Open Subtitles قام بفصل مدير أعماله وبدأ في الإعداد لنوع جديد من العروض.
    Dahası bu sabah imparatorluk karargahından yeni bir emir aldım. Open Subtitles بجانب أني تلقيت أمر جديد من القيادة الإمبراطورية هذا الصباح
    Ya da bu yeni bir çeşit diplomatik girişim mi? Open Subtitles أم أن هذه نوع جديد من المبادرات الدبلوماسية ؟ ؟
    Bu yeni bir tür satranç olmalı, çıplak olduğunuza göre? Open Subtitles وهل هذا هو نوع جديد من الشطرنج؟ ان يراكِ عارية؟
    ! Zero, bana katıl ve beraber Britanya'dan yeni bir gelecek inşa edelim! Open Subtitles انضم إلى زيرو ومعا سنقوم ببناء مستقبل جديد من داخل بريطانيا
    Bunun için Londra'dan yeni bir köpek alırız diye düşünmüşler. Open Subtitles وكانوا يعتقدون انهم سيحصلون .على كلب جديد من لندن
    Sadece sorumluluk sahibi bir moda tarzı değil, aynı zamanda yeni bir ekonomi için yeni bir kapitalizm şeklidir. Open Subtitles ليس فقط من أجل بطريقة مسؤولة لافساح الطريق، لكن شكل جديد من أشكال الرأسمالية، للحصول على نموذج جديد للاقتصاد.
    Kaybetme korkusuyla ilgili bir şey isteği yeniden canlandıracak ve tamamıyla yeni bir çeşit gerçekliğe neden olacaktır. TED شيء من الخوف من الضياع سيقوم بإحياء الرغبة وإفساح الطريق كليا لنوع جديد من الحقيقة
    Dooahnay Rayahdey'den yeni bir kilotlu çorap bile aldım. Open Subtitles لقد إشترت حتى سروال داخلي ديق 'جديد من 'دوواني ريياني.
    New Orleans'tan yeni bir oyun kurucu getirteceğini bana söylemedin. Open Subtitles هناك بعض الدجاج هناك لم تخبروني كلكم أنكم تريدون الحصول على ظهير رباعي جديد من تيو أورلينز
    Fort Detrick'ten yeni bir şey getirdiler. Open Subtitles لقد حصلت على شئ جديد من فورت ديتريك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more