"جزءاً مني" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yanım
        
    • benim bir parçam
        
    • bir parçam benden
        
    • parçamı
        
    • parçamın
        
    bir yanım sana güvenmek için hazır değildi, ama artık hazırım. Open Subtitles أعتقد أن جزءاً مني لم يكن مستعداًللوثوقبكِ،ولكن.. أنا مستعد الآن
    Biliyor musun, bir yanım her ikinizin de doğru şeyi yapacak kadar anlayışlı olacağınızı umuyor. Open Subtitles أتعلم, جزءاً مني يأمل أن تحضيا ببعض الحشمة لفعل الصواب
    # Ağlamamayı dilerdim # # ama son zamanlarda gözyaşlarım benim bir parçam olmuş gibi # Open Subtitles لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني
    Ve senin de bunun parçası olmanı istiyorum. benim bir parçam. Seksin... Open Subtitles وأريدكِ أن تكوني جزءاً منها جزءاً مني ..
    Ölümüne derinden üzüldüm sanki bir parçam benden koparılmıştı etimden et kesildi. Open Subtitles تأثرت جداً بخسارته وكأنه انتزع جزءاً مني
    Ölümüne derinden üzüldüm sanki bir parçam benden koparılmıştı etimden et kesildi. Open Subtitles تأثرت جداً بخسارته وكأنه انتزع جزءاً مني
    Tüm hafta boyunca, tek düşünebildiğim beni nasıl kesip açacakları ve hayatım boyunca benimle olan bir parçamı çekip alacaklarıydı. Open Subtitles طوال ذلك الأسبوع، كل ...ما كنت أفكر به هو كيف سيقطعوني ويأخذون جزءاً مني
    İçimin açılıp bir parçamın başkasına verilmesini istediğimden değil. Open Subtitles ان الامر ليس كأنني اريد ان يتم اجراء الجراحة ، وان يؤخذ جزءاً مني
    Çıldırmış olmalıyım çünkü bir yanım gitmeni hiç istemiyor. Open Subtitles لا بد انني مجنونة كلياً لأن هناك جزءاً مني لا يريدك ان تذهب على الإطلاق
    Ölümden sonra yaşamla ilgili hiç birşey bilmiyorum ama, bir yanım da artık ölü olduğum için annemin ortaya çıkıp, diğer tarafa geçmeme rehberlik edeceğini umuyor. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عن ... ما بعد الموت ولكن جزءاً مني يأمل بأن تظهر حينما متُّ لتريني الطريق إلى الجانب الآخر
    Ama bir yanım da sakın gitme, diyordu. Open Subtitles لكن جزءاً مني كان يقول، لا تذهبي
    Ama bir yanım farkındaydı bunun. Open Subtitles ولكن جزءاً مني عرف.
    Ama yine de benim bir parçam. Open Subtitles ماهيتة الحقيقية تظل لغزاً و الآن , هو جزءاً مني
    Herbiriniz benim bir parçam olacaksınız. Open Subtitles ستكونون جزءاً مني.
    Herbiriniz benim bir parçam olacaksınız. Open Subtitles ستكونون جزءاً مني.
    Çok uzun zamandır benim bir parçam. Open Subtitles كانت جزءاً مني منذ زمن
    Annemi kaybettiğimde kendimden bir parçamı da kaybetmiştim. Open Subtitles لقد فقدت امي مرة جزءاً مني انفصل
    Yetişkin biri olmak için 17 yaşında evden kaçtım, ama sanırım böyle yapmam bir parçamın 17 yaşında kalmasına sebep oldu. Open Subtitles هربت من المنزل وأنا بالسابعة عشره لكي أصبح بالغة و لكن ربما ذلك أبقى جزءاً مني عالقاً في السابعة عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more