Bazen rüya görürken kendimden kayıp bir parça hissediyorum. | Open Subtitles | يراودني حلماً l أحياناً عندما , l أحسّ بأن جزءاً منّي مفقود. |
Onları saklıyordum, çünkü içimden bir parça belki geri dönersin diye umuyordu. | Open Subtitles | لقد احتفظت بهم، لأن جزءاً منّي كان يؤمن بأنكِ... قد تعودي إليَّ في يوم ما |
Bütün çocukların, dünyasında bir parça olmaya çalıştım ve sonra da onların benim dünyamda bir parça olmalarına izin verdim. | Open Subtitles | ...مع جميعِ الأطفال، أحاول أن أصبحَ جزءاً منهم ومن ثمّ أن يصبحوا هم جزءاً منّي |
Artık gerçeğin ne olduğundan bile tam emin değilim, ama o benim bir parçam değil. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماهو الحقيقي بعد الآن و لكنّه ليس جزءاً منّي |
O artık benim bir parçam. Bu doğru değil. | Open Subtitles | فقد بات جزءاً منّي الآن - غير صحيح - |
Bana söylediği şeyi yaptıktan sonra, senden vazgeçtikten sonra benim de bir parçam olacak. | Open Subtitles | و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً |
Onu New Mexico'da doğuracağım, benim her zaman bir parçam olacak. | Open Subtitles | سأضعه بـ(نيومكسيكو), وسيبقى دائماً جزءاً منّي. |
Hadi, gel de benim bir parçam ol! | Open Subtitles | أنت ستصبح جزءاً منّي! |
(Gülüşmeler) Aslında çevremde yaşayan tüm işçi sınıfından - manavlar, fabrika işçileri, aşçılar, araba tamircileri - tüm kadın ve erkekler son derece önemli bir şekilde onlar da benim bir parçam ve burada benimleler. | TED | (ضحك) وبالفعل فإن كل أشكال النساء والرجال، كبائعي الخضروات وعمال المصانع والطباخين ومكانيكيي السيارات، الذين يعيشون مثلي ضمن هذه الفئة العاملة، يعدّون بشكل متأصّل ومهم، جزءاً منّي أيضاً وهم هُنا معي. |