"جزيرتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamız
        
    • adamızı
        
    • adamıza
        
    • adamızda
        
    • ada
        
    • adamızın
        
    • adaya
        
    • Resifin
        
    adamız atom bombası denemelerinden beri hiç bu kadar zarar görmemişti. Open Subtitles لم تتعرض جزيرتنا لهذا القدر من الدمار منذ تجارب القنبلة الذرية
    Burası bizim adamız ve siz burada barınabiliyorsanız, bunun tek sebebi bizim buna izin vermemiz. Open Subtitles بل جزيرتنا و السبب الوحيد لعيشكم عليها هو أننا نسمح لكم بهذا
    Küçük adamızı çok beğeneceksiniz. Open Subtitles أعتقد أنكم سَتَجِدون جزيرتنا الصغيرة سَاحِرة جداً.
    Ne yani, sence adamıza uçak inse maket yapmakla uğraşıyor olur muydum? Open Subtitles أتعتقد أنّه إن حطّت طائرة على جزيرتنا فسأكون هناك أبني مجسّمي؟ وبأنّي لن أبلغ أحداً؟
    Birgün kendi özel adamızda takılırken ve yatla açılsak mı açılmasak mı diye düşünürken, ...yerli çocuklardan biri gelip "Bay Bobby, böyle bir servete nasıl sahip oldunuz?" diye soracak. Open Subtitles يوماً ما سنكون محبوسين على جزيرتنا الخاصة نتسائل هل يجب علينا انا نبحر بيخت ام لا,
    Bu, ada'mızın dışında da bir dünya olduğunun kanıtı! Open Subtitles إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا
    Onları adamızın savunması için istiyoruz, ve ayrıca saldırgan operasyonlar için. Open Subtitles نريدهم للدفاع عن جزيرتنا وأيضاً لدعم العمليات الهجومية
    Eminim küçük adamız hakkında korkunç dedikodular duymuşsunuzdur. Open Subtitles أنا متأكد أنكم سمعتم إشاعات مروعة عن جزيرتنا الصغيرة
    Bilim insanları ona "Evren adamız" adını verdiler. Open Subtitles كنا نعتقد أن درب التبانه هي كل مانعرف العلماء أطلقوا عليها اسم جزيرتنا الكونيه
    Burası sadece bize ait. Bizim adamız. Open Subtitles انها تخص منتجعنا انها جزيرتنا الخاصه
    Şöyle ki, siz gizli adamızı gördünüz ayrıca iletişim ağımızı ve espri dağıtım ajanlarını da biliyorsunuz. Open Subtitles حسنا,لقد رايتم جزيرتنا السرية انتم تعرفون شبكتنا من وكلاء توزيع النكت
    Bu bahar, kutsal adamızı ve kutsal topraklarımızı kuşatacaklar. Open Subtitles ‫هذا الربيع سيحاصرون جزيرتنا المقدسة‬ ‫وأرضنا المقدسة‬
    Küçük adamızı favori hedefin yapan nedir? Open Subtitles ما الذي جعل من جزيرتنا وجهتكَ المُفضّلة؟
    Göçmen kuşlar yazın adamıza ziyarete geldiklerinde cennetten bir köşeden bahsetmişlerdi. Open Subtitles الطيور المهاجرة التي تعودت على زيارة جزيرتنا في الصيف أخبرتنا عن جنة مدهشة
    Bizim feminist adamıza zarar veren bu erkek kültüründen kurtulmanıza yardımcı olabilirim. Open Subtitles في مجال الشركات الراعية الآن يمكنني أن أساعدكم في التحقيق حول السم الذكوري الذي يعتدي على جزيرتنا الإناثية
    Testlerinizi yapmak için adamıza geldiniz bize ateş açtınız ve kendimizi... Open Subtitles تأتون إلى جزيرتنا لإجراء اختباراتكم، وتطلقون النار علينا -وتتوقّعون منّا ألاّ ندافع عن أنفسنا؟
    adamızda harika vakit geçirmenizi dileriz. Open Subtitles نتمنى أن تستمتع بإقامة رائعة في جزيرتنا الجميلة
    Çok güvenli adamızda kaldığımız sürece iyi oluruz. Open Subtitles طالما نبقى على جزيرتنا الآمنة سنكون بأتمّ حال
    Bu gece, şirin ada'mıza Tanrının elçisi olarak gelen beyaz kardeşimiz, Kolipoki'nin gelişini kutluyoruz. Open Subtitles الليلة سنحتفل بقدوم كوليبوكي اخونا الابيض الذي جاء بصفته رسول الرب الى جزيرتنا الصغيرة
    "Sevgili, Jean ada da çok şeyler oldu. Open Subtitles عزيزتي جين, حصلت العديد من الامور على جزيرتنا الصغيرة
    Fransızlar güçlü olanın ayaklarına kapanırlar, ama kendi adamızın tamamını bile kontrol edemezken bizim güçlü olduğumuza nasıl inanırlar ki? Open Subtitles الفرنسيين يحبون أى واحد بقوته. لكن كيف سيصدقون قوتنا عندما لا نستطيع قيادة جزيرتنا بالكامل؟
    Sadece bizim adaya daha dünyaya daha var hepsi bu kanıtı. Open Subtitles إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا
    Resifin ötesinde daha çok balık var. Open Subtitles هناك المزيد من الأسماك بخارج حدود جزيرتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more