"جعلوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptılar
        
    • yapmışlar
        
    • Onlar
        
    • ettiler
        
    • yaptıkları
        
    • sağladılar
        
    • getirdiler
        
    • gösterdiler
        
    • göstermişler
        
    • sağlamışlar
        
    Bu hödüğü lord yaptılar! Tek ihtiyacımız olan şey buydu. Open Subtitles لقد جعلوا من شخص جاهل أميراً عليهم هل سمعت القائد؟
    ''Khmer Rouge'' Kamboçya'da köleliğe son vermeye çalıştı fakat bunu yapmak için herkesi bir şekilde köle yaptılar. TED أراد الخمير الحمر إنهاء العبودية بكمبوديا ولكنهم جعلوا من الكل عبيداً لأجل مرادهم
    Kenya'yı bilişimde teknolojisinde ünlü yaptılar. TED فقد جعلوا كينيا مشهورة بتكنولوجيا المعلومات.
    Sırtlan kakasını nasıl bu kadar yuvarlak yapmışlar acaba? Open Subtitles كيف جعلوا فضلات حيوان الهايينا مدورة بهذا الشكل؟
    Şimdi, Onlar yeni bir dünya aramak için uygarlığın yarsını gönderdiler. Haftada 21 milyar oyun saatini bulduğum yer burası. TED الآن، لقد جعلوا نصف الحضارة تذهب للبحث عن عالم جديد. ومن هنا حصلت على ٢١ بليون ساعة أسبوعيا من اللعب.
    Böylece insanlar onun önünde eğildi ve muhteşem savaşçıyı kralları ilan ettiler! Open Subtitles و عندها الناس ركعوا و جعلوا المحارب العظيم ملكهم
    Bunların hepsi daha güvenli olduğunu ve yaptıkları daha fazla para verdi. Open Subtitles كانوا أكثر ثقة جميع وأعطى المزيد من المال جعلوا.
    Onu öldürdüler ve intihar gibi görünmesini sağladılar. Open Subtitles وقتلوه ، جعلوا الأمر يبدوا وكأنهُ إنتحاراً.
    Takipçilerimiz en sonunda Mushkin'i getirdiler, evlere girip yeni baştan dekore eden şu Georgetown teröristini. Open Subtitles في نهاية المطاف متحرونا جعلوا من جورجتاون ارهابية من يخترق بيوت الناس يقلد في النهاية وساماً
    Kaçırılışımı kendim ayarlamışım gibi gösterdiler. Open Subtitles جعلوا الأمر يبدو كأنني رتبت لإختطافي الخاص
    Kitapta seksi büyüklerin yapmak zorunda oldukları için yapılan bir şey olarak göstermişler. Open Subtitles لقد جعلوا الأمر يبدو و كأن الجنس أمر يمارسه الراشدين
    Seni kahraman yaptılar. Şimdi de seni şehitlik mertebesine mi yükseltsinler? Open Subtitles لقد جعلوا منك بطلا فهل يغامرون بجعلك شهيدا؟
    Chelmno'da yeni öldürme operasyonları için gaz kamyonları merkezi yaptılar. Open Subtitles جعلوا شاحنات الغاز أساساً لعمليات "القتل الجديدة هنا في "هيلمنوه
    Ailemle beraber Avrupa'dan o kadar yol geldim, ve beni Başkan Yardımcısı yaptılar. Open Subtitles لقد اتيت كل الطريق هناك من أوروبا ونقلت عائلتي. لقد جعلوا مني شخصا مهما
    Sen çok daha zekiysen neden kötü adamı senin patronun yaptılar? Muhteşem soru. Open Subtitles لماذا جعلوا الرجل السيء رئيسك بينما أنت أذكى بكثير؟
    Benim teknik ekipler odayı kale gibi yaptılar. Open Subtitles لي زملائي في الفريق المتطور جعلوا تلك الغرفه مثل الحصن
    Önce arabaları küçülttüler, şimdi de turşuları turuncu yaptılar. Open Subtitles اولا استطاعوا تصغير السيارات والآن جعلوا المخلل لونه برتقالي
    Bedava yemeği kötü yapmışlar. Bu heriflerin amına koyayım. Open Subtitles لقد جعلوا سمعة الطعام المجاني سيئة، تباً لهؤلاء الشباب.
    mutlu aileyi de diğerleri gibi yapmışlar. Open Subtitles . جعلوا العائله السعيدة تنقلب على بعضها
    Onlar hedeflerini, birbirini tanımayan insanlar arasında uzun süren pozitif tecrübe ve ilişkiler kurmak olarak belirlemişler. TED حسنا، لقد جعلوا هدفهم أن يصنعوا تجارب إيجابية دائمة وعلاقات بين الناس الذين لم يتقابلوا من قبل أبداً
    İşin sorumlusu olduğumu kuşkuya yer bırakmayacak şekilde ifade ettiler. Open Subtitles الأمر وما فيه، إنهم جعلوا الأمر واضح بأننى من فعل هذا.
    Eğer yaptıkları cihaz çalışırsa onlara bilgi verebiliriz. Open Subtitles اذا جعلوا الجهاز يعمل بامكاننا مشاركة المعلومات معهم
    Peki ya sahte paranın kasadan kaybolmasını nasıl sağladılar? Open Subtitles إذًا كيف جعلوا النقود الزائفة تختفي من القبو؟ ما الخدعة؟
    Beni tanıştırmak için arkadaşlarını getirdiler ve beni bir gay topluluğunun içinde konuşuyor hale getirdiler. Open Subtitles إنهم يحضرون أصدقائهم للقائي و لقد جعلوا مني حديث مجتمع الشواذ
    Aşırı dozdan ölmüş gibi gösterdiler. Open Subtitles جعلوا الأمر يبدو وكأنها ماتت جراء جرعة مفرطة من العقاقير
    Omar hakkındaki gerçek ise birkaç tane polis, New York çocukları öldürmüş gibi göstermişler. Open Subtitles أن أفرادًا من الشرطة جعلوا الأمر يبدو أن النيويوركييّن قتلوه
    Herkesin, ormandan, ağaçlardan ve çevresindeki kuşlardan, korkmalarını sağlamışlar ve böylece kimse köylerine girmeye cesaret edemezdi. Open Subtitles جعلوا الجميع يخافون الغابات والاشجار والطيور والحيوانات من حولهم بحث لن تجرؤ على القرب من قريتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more