Hani yeni doğan çocuğumu annesinden kaçırıp bizden birisi olarak yetiştirmem gerektiğini söyleyen? | Open Subtitles | أنني من المُفترض أن أسرق ابني من أُمه وأربيه ليُصبح أحد من جماعتنا |
bizden önce gelen polis Mike'ın arkadaşı. | Open Subtitles | الشرطي اللي وصل قبل جماعتنا طلع رفيقو لمايك |
Ayrıca, onların bizim adamlarımız olduğu nereden belli? | Open Subtitles | والاهم من ذلك ،من قال انهم جماعتنا من الاصل |
adamlarımızdan biri Ruslara kendi programlarını geçici olarak yürütebilecekleri bir bilgiyi yasadışı bir biçimde sattı. | Open Subtitles | أحد جماعتنا قام ببيع المعلومات لروسيا بشكل غير قانوني مما سمح لهم بشكل مؤقت بتشغيل برنامجهم الخاص |
adamlarımızı, posta kutusunun 1 blok çevresindeki noktalara yerleştiririz. | Open Subtitles | أتوقع أننا سنضع جماعتنا على بُعد جادّة واحدة من صندوق البريد. |
Çünkü insanlarımız bu oyunu nasıl oynayacaklarını bilmiyor. | Open Subtitles | لأن جماعتنا لا يعرفون كيف يلعبون هذه اللعبة |
Elbette, bizden olmayanların da başımızın üstünde yeri var. | Open Subtitles | بالطبع فإن الأفراد من خارج جماعتنا مرحب بهم |
Bu domuzlara bizden birini hapsettiklerinde müdahale edeceğimizi öğretmeliyiz. | Open Subtitles | سنري هؤلاء الخنازير مايمكننا أن نفعله إذا قاموا بحبس أحدا من جماعتنا |
Rivers dışında bizden bir ölüm yok. | Open Subtitles | "لا يوجد ضحايا من جماعتنا باستثناء "ريفيرز |
Bu operasyonda sadece bizim adamlarımız olacak. | Open Subtitles | الوحيدون الذين سيكونون في هذا الإنزال هم جماعتنا. |
FBI, CIA, Ulusal Güvenlik... - ...ve kendi adamlarımız. | Open Subtitles | ،مكتب التحقيقات الفيدرالي، المخابرات الأمن القومي بالإضافة إلى جماعتنا |
Bütün adamlarımızdan sorumlu olamayız. | Open Subtitles | لا يمكن ان نعتمد على كل جماعتنا |
- Yani adamlarımızdan biri onun adına çalışıyor? | Open Subtitles | -أتظنين أنّ واحدا من جماعتنا يعملُ ضدّنا ؟ |
Hastalanınca adamlarımızı eve getirmek için izolasyon bölmeli bir uçağımız var, değil mi? | Open Subtitles | لهذا لدينا طائرة تحتوي على حجرة معزولة لإعادة جماعتنا إلى الوطن من الميدان، عندما يمرضون، صحيح؟ |
Emniyetleri açın. İçeridekiler bizim insanlarımız. | Open Subtitles | إفتحوا زناد الحماية إنهم جماعتنا في الداخل |
Herhalde mal teslimatında bir yanlışlık oldu. Gümrükteki adamımızı ara da... | Open Subtitles | هي من الواضح شحنةُ خاطئةُ اطلب من جماعتنا التحقق منها |
Bizimkiler her an buraya damlayabilir. Onlara iyi bir oyun sergileyelim. | Open Subtitles | جماعتنا سيكونون هنا في أي لحظة لنعطيهم عرض جيد |
Onlar kullanmış olabilirsiniz Halkımızın bazı | Open Subtitles | من المحتمل انهم استعملو بعضا ً من جماعتنا |
Cemaatimizin yarısının kanunla başı dertte, ...bazıları hata yaptı, bazıları yapmadı. | Open Subtitles | نصف جماعتنا هم في مشاكل مع القانون بعضهم فعل شيئاً خاطئاً والبعض لم يفعل |
Burdan çıkmamız ve Adamlarımıza bilgi vermemiz gerek Böylelikle binayı tekrar ele geçirebiliriz. | Open Subtitles | ينبغي أن نخرج من هنا ونُعلم جماعتنا بأسرع ما يمكن لكي يتمكنوا من استعادة المبنى |
Canımızı korumanın tek yolu, arkadaşlarımızı adadan kurtarmak. | Open Subtitles | الحل الوحيد لحماية أرواحنا هو باخراج جماعتنا من الجزيرة |
Diğer arkadaşlarımızın hepsi şu anda orada. Şimdi yola çıksanız, üç buçuk günde orada olursunuz. | Open Subtitles | بقيّة جماعتنا موجودة هناك سلفاً إن غادرتم الآن فيمكنكم بلوغه بيوم ونصف |
Halkımız arasındaki bir savaş hem bizim hem de insan ırkının neslinin tükenmesine sebep olur. | Open Subtitles | الحرب بين جماعتنا سوف تنهي السلالة البشرية وكذلك سلالتنا |
Sonra bizimkilerden birkaçını alıp... onu bulursun, beni çağırırsın. | Open Subtitles | إذن، سنحصل على إثنين من جماعتنا ... جِدهُ، يُمكنك الإتصال بي |
Şu anda kendi cemaatimizden 50.000 üyeye sahibiz son yıllarda Shining Light ailemize 250.000 üye diğer altı kiliselerden katıldı fakat daha ikna edici olup daha fazla üye çekebilmemiz için kurulu daha fazla ödenek sağlamaya ikna etmeliyiz. | Open Subtitles | كان لدينا معدل 50000 ألف عضو من جماعتنا في السنوات الأخيرة وربع مليون آخرين بين 6 كنائس |