"جماعتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizden
        
    • adamlarımız
        
    • adamlarımızdan
        
    • adamlarımızı
        
    • insanlarımız
        
    • adamımızı
        
    • Bizimkiler
        
    • Halkımızın
        
    • Cemaatimizin
        
    • Adamlarımıza
        
    • arkadaşlarımızı
        
    • arkadaşlarımızın
        
    • Halkımız
        
    • bizimkilerden
        
    • cemaatimizden
        
    Hani yeni doğan çocuğumu annesinden kaçırıp bizden birisi olarak yetiştirmem gerektiğini söyleyen? Open Subtitles أنني من المُفترض أن أسرق ابني من أُمه وأربيه ليُصبح أحد من جماعتنا
    bizden önce gelen polis Mike'ın arkadaşı. Open Subtitles الشرطي اللي وصل قبل جماعتنا طلع رفيقو لمايك
    Ayrıca, onların bizim adamlarımız olduğu nereden belli? Open Subtitles والاهم من ذلك ،من قال انهم جماعتنا من الاصل
    adamlarımızdan biri Ruslara kendi programlarını geçici olarak yürütebilecekleri bir bilgiyi yasadışı bir biçimde sattı. Open Subtitles أحد جماعتنا قام ببيع المعلومات لروسيا بشكل غير قانوني مما سمح لهم بشكل مؤقت بتشغيل برنامجهم الخاص
    adamlarımızı, posta kutusunun 1 blok çevresindeki noktalara yerleştiririz. Open Subtitles أتوقع أننا سنضع جماعتنا على بُعد جادّة واحدة من صندوق البريد.
    Çünkü insanlarımız bu oyunu nasıl oynayacaklarını bilmiyor. Open Subtitles لأن جماعتنا لا يعرفون كيف يلعبون هذه اللعبة
    Elbette, bizden olmayanların da başımızın üstünde yeri var. Open Subtitles بالطبع فإن الأفراد من خارج جماعتنا مرحب بهم
    Bu domuzlara bizden birini hapsettiklerinde müdahale edeceğimizi öğretmeliyiz. Open Subtitles سنري هؤلاء الخنازير مايمكننا أن نفعله إذا قاموا بحبس أحدا من جماعتنا
    Rivers dışında bizden bir ölüm yok. Open Subtitles "لا يوجد ضحايا من جماعتنا باستثناء "ريفيرز
    Bu operasyonda sadece bizim adamlarımız olacak. Open Subtitles الوحيدون الذين سيكونون في هذا الإنزال هم جماعتنا.
    FBI, CIA, Ulusal Güvenlik... - ...ve kendi adamlarımız. Open Subtitles ،مكتب التحقيقات الفيدرالي، المخابرات الأمن القومي بالإضافة إلى جماعتنا
    Bütün adamlarımızdan sorumlu olamayız. Open Subtitles لا يمكن ان نعتمد على كل جماعتنا
    - Yani adamlarımızdan biri onun adına çalışıyor? Open Subtitles -أتظنين أنّ واحدا من جماعتنا يعملُ ضدّنا ؟
    Hastalanınca adamlarımızı eve getirmek için izolasyon bölmeli bir uçağımız var, değil mi? Open Subtitles لهذا لدينا طائرة تحتوي على حجرة معزولة لإعادة جماعتنا إلى الوطن من الميدان، عندما يمرضون، صحيح؟
    Emniyetleri açın. İçeridekiler bizim insanlarımız. Open Subtitles إفتحوا زناد الحماية إنهم جماعتنا في الداخل
    Herhalde mal teslimatında bir yanlışlık oldu. Gümrükteki adamımızı ara da... Open Subtitles هي من الواضح شحنةُ خاطئةُ اطلب من جماعتنا التحقق منها
    Bizimkiler her an buraya damlayabilir. Onlara iyi bir oyun sergileyelim. Open Subtitles جماعتنا سيكونون هنا في أي لحظة لنعطيهم عرض جيد
    Onlar kullanmış olabilirsiniz Halkımızın bazı Open Subtitles من المحتمل انهم استعملو بعضا ً من جماعتنا
    Cemaatimizin yarısının kanunla başı dertte, ...bazıları hata yaptı, bazıları yapmadı. Open Subtitles نصف جماعتنا هم في مشاكل مع القانون بعضهم فعل شيئاً خاطئاً والبعض لم يفعل
    Burdan çıkmamız ve Adamlarımıza bilgi vermemiz gerek Böylelikle binayı tekrar ele geçirebiliriz. Open Subtitles ينبغي أن نخرج من هنا ونُعلم جماعتنا بأسرع ما يمكن لكي يتمكنوا من استعادة المبنى
    Canımızı korumanın tek yolu, arkadaşlarımızı adadan kurtarmak. Open Subtitles الحل الوحيد لحماية أرواحنا هو باخراج جماعتنا من الجزيرة
    Diğer arkadaşlarımızın hepsi şu anda orada. Şimdi yola çıksanız, üç buçuk günde orada olursunuz. Open Subtitles بقيّة جماعتنا موجودة هناك سلفاً إن غادرتم الآن فيمكنكم بلوغه بيوم ونصف
    Halkımız arasındaki bir savaş hem bizim hem de insan ırkının neslinin tükenmesine sebep olur. Open Subtitles الحرب بين جماعتنا سوف تنهي السلالة البشرية وكذلك سلالتنا
    Sonra bizimkilerden birkaçını alıp... onu bulursun, beni çağırırsın. Open Subtitles إذن، سنحصل على إثنين من جماعتنا ... جِدهُ، يُمكنك الإتصال بي
    Şu anda kendi cemaatimizden 50.000 üyeye sahibiz son yıllarda Shining Light ailemize 250.000 üye diğer altı kiliselerden katıldı fakat daha ikna edici olup daha fazla üye çekebilmemiz için kurulu daha fazla ödenek sağlamaya ikna etmeliyiz. Open Subtitles كان لدينا معدل 50000 ألف عضو من جماعتنا في السنوات الأخيرة وربع مليون آخرين بين 6 كنائس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more