"جمالها" - Translation from Arabic to Turkish

    • güzelliği
        
    • güzelliğini
        
    • güzellik
        
    • güzelliğiyle
        
    • güzelliğinin
        
    • güzelliğine
        
    • güzelliğinden
        
    • seksi
        
    • güzellikte
        
    • kadar güzel
        
    • güzelliğin
        
    • hayal gücüne
        
    Onların güzelliği bizi renk, tat ve dokunma ile içe içe geçirir. TED جمالها الذي يغطس بنا في لونها و طعمها و ملمسها.
    Bunun bileşimi, bunun güzelliği, şekli, ve buna dahil olmuş hikayeler, aynı zamanda içindekini korumuş olması. TED انها مزيح من ذلك في جمالها وشكلها وبكل القصص المرتبطة بها فضلاَ عن حقيقة انها تحمي محتوياتها
    güzelliğini görmüyorlar ama, insanlar bulutların kendisini bile fark etmiyorlar, Araya girerek güneşi engelleyene kadar. TED إنهم لا ينتبهون إلى جمالها ، ولا يمكنهم حتى ملاحظة السُحب إلا إذا اعترضت طريق الشمس
    Kibirli ve kötü olan üvey annesi Kraliçe, Pamuk Prensesin güzelliğinin, kendi güzelliğini geçeceğinden korkar. Ve onu paçavralar içinde hizmetçi olarak çalışmaya zorlar. Open Subtitles زوجة أبيها الملكة الشريرة خافت أن جمال سنوهوايت سوف يتفوق على جمالها
    Bu kızın hiç ihtiyacı yok. Onda doğal bir güzellik var. Open Subtitles انا لم اجري لها اي عمليات تجميل لها ان جمالها طبيعي
    Onun güzelliğiyle kıyaslanacak başka çingene bulamazdın. Open Subtitles لم تكن هناك غجرية اخرى تنافس روعة جمالها
    Onda seni çeken şey güzelliği mi, yoksa halefim olarak seçeceğim erkekle evlenecek olması mı? Open Subtitles أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني
    Onda seni çeken şey güzelliği mi yoksa halefim olarak seçeceğim erkekle evlenecek olması mı? Open Subtitles أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني
    Beni, onca güzelliğin içinde niçin onun güzelliği etkilemişti? Open Subtitles لماذا من بين كلّ هذا الجمال الممكن, جمالها وحده الذي أدهشني؟
    güzelliği hakkında hiçbir fikri yok. Berbat durumda. Open Subtitles ليست لديها فكرة عن مدى جمالها إنها مشكلة، هذا رائع
    Nereden aldıysam geri iade edeceğim çünkü onun güzelliği karşısında sönük kalıyor. Open Subtitles مين أن حصلت عليها سوف أعيده لأن جمالها يطغي عليها
    Biz şeref duyuyoruz tepelerin kızıyla, onun güzelliği Shiva'yı büyüledi. Open Subtitles نحن نغني لتمجيد إبنة التلال التي سحر جمالها شيفا
    Küçük bir maskara gözlerinin güzelliğini ortaya çıkaracak. Open Subtitles القليل من مُجمّل الرموش سوف يظهر جمالها.
    Gözleri ve yüzü, güzelliğini zerafetini ve rengini kaybedecek bedeni toprağın olacak tekrar dönmemek üzere. Open Subtitles عيناها فمها جبهتها التي ستفقد جمالها ونَظَارتها ولونها تحت الأرض
    Ay ışığına da açsa güzelliğini en ürkek kız vermiş olur kızlığını. Open Subtitles ان الفتاة الجميلة ستكن كثيرا الاسراف اذا كشفت عن جمالها للقمر
    Birisi neden kendi doğal güzelliğini kapatmak istesin ki? Open Subtitles لماذا يريد أي شخص ل تغطية جمالها الطبيعي؟
    Dedem dedi ki, New York'u tüm güzellik ve ihtisamıyla göreceksin Open Subtitles جدي قال لقد رأيت نيويورك في كامل جمالها ورونقها
    Soğuk ve sert. ama güzelliğiyle kalbini delip geçebilir. Open Subtitles باردة وجافة كما يقول البعض لكن جمالها يمكن أن يُشرح صدركِ.
    Ve şimdi çingene kardeşlerim... onun önünde diz çökmeye... ve istediği gibi, güzelliğinin Zobar'ı nasıl ele geçirdiğini göstermeye karar verdim. Open Subtitles ولهذا قررتُ، اخوتي الغجر أن انحني أمامها كما طلبتْ هي مني، لأري الجميع أن جمالها سيطر على زوبــار
    Bu kadınlar, karımın güzelliğine güzellik katıyorlar. Open Subtitles هُنّ يُثرين جمالها ويستقبلن بعضًا منه في المقابل.
    Biliyorum, tıpkı anneme benziyorum ve annem de güzelliğinden pek memnun değildi. Open Subtitles أعلم، إنّني أشبهها تماماً و أمّي لم تكن.. مرتاحة إلى جمالها..
    Öylesine seksi biri bir budalaya sadık olmamalı. Open Subtitles واحدة فى مثل جمالها لا يمكنها ان تكون مخلصة لأبله
    Kaçınız bu sabah ressamların yarısı güzellikte resim yapabileceğini düşündü? Open Subtitles من كان يظن أن لوحته ستكون بمثل جمالها عندما بدأتم؟
    Diğer kuğular ona bakıp ne kadar güzel, demişlerdi. TED نظرت البجعات الأخريات إليها وتعجبوا من جمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more