Bütün o arabaları bir-fit-kutunun içine koyduğunu düşün. Yoruldum sanırım. | TED | فكروا في جميع تلك السيارات إن وضعت في مربعك ذي طول قدم واحد. أعتقد أنني قد تعبت. |
Evet, Bütün o harika küçük altın elmalara sahipti, ve Atlanta önde koşuyordu ve Hippomenes küçük bir altın elma yuvarlıyordu | TED | حسنا، كان لديه جميع تلك التفاحات الذهبيه الرائعه، كانت تتعداه، وكان يدحرج تفاحة ذهبية صغيرة. |
Bu ağın davranışı tüm bu sinapsların gücü ile karakterize edilir. | TED | إن سلوك هذه الشبكة تتميز عن طريق قوة جميع تلك المشابك. |
tüm bu keşifler, tüylerin dinozorlar için önemini ortaya çıkarmıştır. | Open Subtitles | جميع تلك الإكتشافات أظهرت أهمية الريش لـحشدٍ كامل من الديناصورات |
tüm o insanlar bütün bu ölümler hakkında kızgınlar. | Open Subtitles | مع كل هؤلاء الناس الغاضبون من جميع تلك الوفيات |
Yaptığın Onca çılgınca şey neydi peki? | Open Subtitles | لكن جميع تلك الأشياء المجنونة التي فعلتها |
bütün bu yeni yerleri yarattıktan on yıldan daha az bir süre sonra, yine de bu yerlerin gelecekleri kesin değildi. | TED | حتى بعد أقل من 10 سنوات من إنشاء جميع تلك الأماكن الجديدة، كان مستقبل تلك الأماكن موضع شك كبير. |
Aslında sürpriz olan şey, Bütün o inovasyon çabalarına rağmen üretkenlik düşüşte. | TED | في الواقع، ما يثير الدهشة هو أن الإنتاجية بانخفاض على الرغم من جميع تلك الجهود الابتكارية |
Bütün o insanlarla iletişimi kestim, Bütün o küçük sorunları, ...30 milyon poundu bile, sadece seni dışarı çıkarıp oynamak için. | Open Subtitles | لقد قدمت كل أولئك الناس جميع تلك المشاكل الصغيرة حتى ثلاثين مليون جنيهاً فقط لآتي بك للعب |
Şunu söylemeliyim ki, ticaretten hiç anlamıyor. Sanki, iş yerinde Bütün o arabaları satmadan önce alması gerekmiyor? | Open Subtitles | يجبُ عليَّ إخباركِ بأنَّها لا تفقهُ شيئاً في التجارة نعم, وكأنَّها لا تقومُ بشراء جميع تلك السيارات في عملها |
Ve dengede olabilmek için, tüm bu alanlara zaman ayırmak gerektiğine inanıyorum -- sadece 50 mekik çekmekle bu iş olmaz. | TED | ولكي تكون متوازنة , أعتقد أنه يتوجب إستحضار جميع تلك الجوانب ليس فقط أن تقوم بعدد 50 تمرين للمعده. |
Ve Detroit'in altında tüm bu mega varillerin ortalama maliyeti varil başına 18 dolar eder. | TED | و جميع تلك البراميل الضخمة تحت مدينة ديترويت تبلغ تكلفتها في المتوسط إلى 18 دولار للبرميل. |
tüm bu başarısızlıklara rağmen veri analizi, kanun hükümleri, tıp gibi birçok hayati alanda kararı etkileyen bir unsur olarak kayıyor. | TED | ورغم جميع تلك الإخفاقات، تستمر البيانات بالتغلغل مسرعة داخل الواقع الحقيقي لعمليات صنع القرار .. مثل مكان العمل، وفرض القانون، والطب. |
tüm o şeyler canını yakıyor gibi göründü bana. | Open Subtitles | اعتقدت بأنّ جميع تلك الأشياء يبدو أنها تضرك |
Ve seni mahalleden kurtarmış olmam... tüm o başlangıçları sağladı. | Open Subtitles | وحقيقة أن أنا حررتك جعلتي جميع تلك المقدمات. |
Canavar'ın görüldüğünü söylediğin tüm o zamanlarda... | Open Subtitles | جميع تلك الأوقات وقال لك أظهرت الوحش تصل؟ |
Kedim Cindrella, Onca kez benimle yumak topuna vurmak istemiş olsa da ama ben hep meşguldüm. | Open Subtitles | جميع تلك الأوقات سندريلا قطتي اردات انت تلعب بكره من الغزل حولى لكنى كنت مشغوله |
Onca yaşam, Onca boş oda, ne için olurdu? | Open Subtitles | ,كل تلك الأنفس جميع تلك الغرف الفارغة وما الذي عاشوا لأجله؟ |
Tek başına Onca kurdu öldüremezsin. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتخذ على جميع تلك الذئاب من قبل نفسك. |
Şu ana kadar gördüğünüz deneyler, bütün bu gösteriler, hareket yakalama sistemlerinin yardımıyla yapılmıştır. | TED | جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة. |
bütün bu entelektüel ve küresel enerjiyi müzeye aktarmak için bir şekilde bir yol olmalı. | TED | ينبغي أن تكون هناك طريقة لتسخير جميع تلك الطاقات الفكرية والعالمية وبطريقة ما عبر و نحو، المتحف. |
En iyi tarafı ise oksitosinin bütün bu fiziksel faydalarının sosyal ilişkiler ve sosyal destek ile geliştirilmiş olması. | TED | والشيء الرائع هو أن جميع تلك الفوائد البدنية للأوكسيتوسين يعززها الاتصال |