"جميع حلقات" - Translation from Arabic to Turkish

    • her bölümünü
        
    • tüm bölümlerini
        
    • bütün bölümlerini
        
    "Private Practice"in her bölümünü izledin "su dünyası"nın konusunu anlayamadın ve geceleri bir yastığa sarılarak uyuyorsun çünkü kendine onun sosyal olarak kabul edilebilir bir ayı olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles لقد شاهدت جميع حلقات مسلسل " برايفت براكتيس " " ولا تفهم حبكة مسلسل " عالم الماء وتنام محتضناً وسادةً كل ليلة لأنك تقنع نفسك أنه أمرٌ مقبول اجتماعياً
    Grey's Anatomy'nin her bölümünü defalarca izledim. Open Subtitles انا شاهدت تقريبا جميع حلقات "(تشريح (جري"
    O kadar sık vurulursan hafıza falan kalmaz tabi eskiden çılgın kuzenlerin her bölümünü birebir anlatırdın tabi bir de Doktor King'in bir hayalim var konuşmasını. Evet, onu yaptığımı hatırlıyorum. Open Subtitles لانه كان بامكانك ان تسرد احداث جميع حلقات مسلسل (دوكز اوف هازارد) وخطاب (الطبيب كينغز) (لدي حلم) اجل اتذكر هذا
    - Golden Girls'ün tüm bölümlerini indirdiğim için acayip yavaş şu sıralar. Open Subtitles -إنه بطيء للغاية الآن .. لأني أحمّل جميع حلقات "الفتيات الذهبيات"
    Demek istediğim, henüz Law and Order'in tüm bölümlerini izlemdim... Open Subtitles والدليل على ذلك، لم أشاهد جميع حلقات (لاو أند أوردر)،
    Şunu söyleyeyim, House'un bütün bölümlerini izledim, çoğunu iki kere. Open Subtitles غير مؤهلة؟ سأخبرك بأنني لقد شاهدت جميع حلقات مسلسل " هاوس" بعضها مرتين
    Oz'un her bölümünü izledim. Open Subtitles لقد شاهدت جميع حلقات "مسلسل "اوز
    - 'Smallville' in tüm bölümlerini Netflixe koyduar. Open Subtitles لقد وضعو جميع حلقات "Smallville" في Netflix
    Sen beni ayıplamak için burada olmayınca Real Housewives'ın tüm bölümlerini izledim ve Savaş ve Barış'ın sadece iki sayfasını okuyabildim. Open Subtitles من دونك هنا لتقومي بفضحي شاهدتُ جميع حلقات مسلسل "ربات البيوت الحقيقيات" و قد وصلتُ إلى الصفحة الثانية "من كتاب "الحرب و السلام
    Jüri bugün, CSI'ın bütün bölümlerini izlemişler. Open Subtitles شاهدت هيئة القضاء اليوم جميع حلقات "المحقق الجنائي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more