"جهدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • elinden geleni
        
    • çaba
        
    Pes etmek yerine elinden geleni yapabilirdin! Open Subtitles يمكنك أن تبذل جهدًا بدلًا من الاستسلام والابتعاد
    Zaman Konseyi yaptığımız hataları düzeltmek için elinden geleni yapacak. Open Subtitles لن يأل سادة الزمن جهدًا لتصحيح الأخطاء التي ارتكبناها
    Uzun lafın kısası, elinden geleni yapıyor ama bir Android'den fazlası gerekiyor. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،انظري، خلاصة القول أنّها لا تألو جهدًا لكنّ مهام هذه السفينة تحتاج أكثر من آليّةٍ.
    Açık tutmak için elinden geleni yap. Önceliğimiz Flynn'i bulmak. Open Subtitles لا تألُ جهدًا لإبقائه مفتوحًا، أولويّتنا القصوى هي إيجاد (فلين).
    Böyle bir görseli deşifre etmek bir hayli zihinsel çaba gerektiriyor. TED وفك رموز صورة كهذه قد تأخذ منكم جهدًا عقليًا إلى حدٍ ما.
    Normalde siyasi konulara girmediğiniz birisiyle iletişime geçmek için çaba gösterin. TED وابذلوا جهدًا للتعامل مع شخص عادة ما تتجنب الحديث معه في السياسة.
    Jane buraya uyum sağlamak için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles (جاين) بذل جهدًا كبير لصالحنا.
    Wil annen için elinden geleni yaptın. Open Subtitles (ويل)... -إنك لم تألُ جهدًا لمعالجة أمك .
    Samimi bir iletişim için alıştırma, çaba, kendini tutma ve kendini bilme gereklidir. TED يتطلب التواصل الحقيقي جهدًا وممارسة وضبط النفس والوعي بالذات.
    Annem beni dışarı yemeğe çıkarmaya, müzeleri gezmeyi unutmadığımıza ve yurt dışına seyahat etmemize büyük çaba gösterdi, temelde bana tanıtabildiği kadar kültür tanıttı. TED أمي بذلت جهدًا كبيرًا في اصطحابي لتناول الطعام، لتتأكد من زيارتنا للمتاحف، وسافرنا إلى الخارج، بصورة أساسية، واجهت الثقافة بقوة قدر ما كنت طفلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more