"جيداً بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • benim için iyi
        
    • Bence iyi
        
    • hoş geliyor
        
    • benim için güzeldi
        
    - Bu benim için iyi değil. - Evet, çok iğrenç. Open Subtitles ــ هذا ليس جيداً بالنسبة لي ــ نعم، إنه خاتم جميل
    Yani, Irving eğer müdür olursa benim için iyi olabilir. Open Subtitles أعني، إذا إيرفينغ أصبح رئيس الشرطة، هذا سيكون جيداً بالنسبة لي
    Bir gün, "üzgünüm, sana yardım edemem, benim için iyi değilsin" Open Subtitles ... الا تعتقدين ابداً انه سيأتي اليوم الذي تقولين فيه " آسفه ، لايمكنني مساعدتك"؟ و هذا ليس جيداً بالنسبة لي
    - Bence iyi. - Falan filanları sen doldur o zaman. Open Subtitles -يبدو جيداً بالنسبة لي حسناً, إملئ مكان الإلخ
    - Bence iyi fikir. Open Subtitles هذا يبدو جيداً بالنسبة لي
    Evet, kulağa hoş geliyor. Jay? Open Subtitles يبدو ذلك جيداً بالنسبة لي جاي؟
    Kulağa hoş geliyor. Open Subtitles يبدو الأمر جيداً بالنسبة لي
    Bu gün benim için güzeldi, çünkü büyük bir evde iş buldum. Open Subtitles بعتُ جيداً و اليوم, يوم جيداً بالنسبة لي
    Bu gün benim için güzeldi, çünkü büyük bir evde iş buldum. Open Subtitles و اليوم, يوم جيداً بالنسبة لي
    Bence iyi görünüyor. Open Subtitles يبدو جيداً بالنسبة لي
    Kulağa hoş geliyor. Open Subtitles حسناً ، يبدو جيداً بالنسبة لي
    Kulağa hoş geliyor. Open Subtitles يبدو جيداً بالنسبة لي عظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more