"جيداً عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi
        
    Gördün mü? Sonunda bir şeyleri konuşuyor olabilmek iyi hissettirdi, değil mi? Open Subtitles أرأيتِ ، شعوراً جيداً عندما تتحدثوا أخيراً عن الأشياء ، اليس كذلك؟
    Benim en iyi hatırladığım yuhalamayı yapan yabancı, aslında benim öğrencimdi. TED بالنسبة لي، آخر مرة أتذكرها جيداً عندما كان ذلك الشخص الغريب تلميذاً لدي.
    Ve karşı yakaya vardığımda ne kadar iyi hissettiğimi size anlatamam. TED ولا أستطيع البدء باخباركم كم كان شعوري جيداً عندما وصلت إلى الضفة الأخرى
    Yine de, yaşlandığında iyi bir işçi olabilir. Open Subtitles و مع ذلك بإمكانه أن يصبح عاملاً جيداً عندما ينضج أكثر
    Halen çok iyi hatırlıyorum, efendimin eve geldiği bir gündü sevgilisini yerde yatarken bulmuştu ve onun katilini gördü. Open Subtitles أتذكر جيداً عندما رجع معلمي البيت ليجد هين المحبوبة راقدة على الأرض ثم رأى قاتلها
    Kavalyemin elinde silah varken pek iyi dans edemem. Open Subtitles أنا لا أرقص جيداً عندما يكون شريكي معه مسدس في يده.
    Elbette. Seks olasılığı olmayınca herkes iyi anlaşır. Open Subtitles طبعاً، الجميع يتوافقون جيداً عندما لا تتواجد امكانية ممارسة الجنس.
    İyi dinle. Oraya vardığında arkanı dön ve beni koru, tamam mı? Open Subtitles إستمع جيداً عندما تصل إلى هناك ستستدير وتغطيني، مفهوم؟
    Çok iyi biliyorsun ki ben gülmeye başladım mı duramam. Open Subtitles أنت تعرف جيداً , عندما أضحك لا أتوقف أبداً
    - Demek ki... - Demek ki, yağmur yağdığında iyi korunaklıydı. Open Subtitles لابدّ من أنها كانت تحت مكان مغطى جيداً عندما هطلت الأمطار، لابدّ وأنها كانت بالداخل
    Bilmiyorum, ama birinin seni pislikmişsin gibi temizlemek istemesi hiç iyi olmaz. Open Subtitles أنا لا أعلم ، لكن ذلك ليس جيداً عندما يقول شخصاً ما بأن سوف ينظف فوضى شخصاً آخر
    Ortalık tekrar kararınca daha iyi göreceksin. Open Subtitles عندها ستراه جيداً عندما يصبح غامقاً مرة آخرى
    Bu bölgede çalıştığım sıralarda iyi bir muhbirdi. Open Subtitles انه حقاً كان مصدراً جيداً عندما كنت اعمل في هذا القسم.
    Ve dünya, bir plan olduğu zaman çok iyi çalışır. Open Subtitles والعالم يعمل جيداً عندما تكون هناك خُطة.
    Kadınlarla konuşmakta iyi değilim. Open Subtitles إنني لست جيداً عندما يتعلق الأمر بالحديث للنساء
    Ben, seni Kunta Kinte ile birlikte gördüğümde buraya iyi bir Hristiyan arkadaşlığı için gelmediğini bilmeliydim. Open Subtitles كان علي أن أعرف أنك لم تأتي من أجل كونك مسيحياً جيداً عندما ظهرت مع كونتا كينتي
    Bir anlamı olunca çok daha iyi değil mi? Open Subtitles ألاّ تظن إن الأمر دوماً يكون جيداً عندما يكون له معنى ؟
    Sanırım sokaklar bana daha iyi geldi. Open Subtitles لكن الأمر أصبح جيداً عندما ولجتُ إلى الشوارع، على ما أظن.
    Beni iyi dinle aynı anda bir sürü yangın sürüyor ama bir olursak hepsini söndürebiliriz. Open Subtitles أنصت لي جيداً عندما أقول لدينا الكثير من الحرائق في نفس الوقت، ولو عملنا جميعاً سوياً، قد نكون قادرين على إطفائهم
    Beni iyi dinle aynı anda bir sürü yangın sürüyor ama bir olursak hepsini söndürebiliriz. Open Subtitles أنصت لي جيداً عندما أقول ،لدينا الكثير من الحرائق في نفس الوقت ،ولو عملنا جميعاً سوياً قد نكون قادرين على إطفائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more