"جيداً هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu
        
    • iyi
        
    Farkında değil misin? Bu sık sık başına gelen bir şey değildir. Open Subtitles أنتَ لم تدرك ان هذا جيداً هذا لا يحدث في أغلب الأحيان
    Lütfen dikkatlice dinleyin. Bu hap farelerde zehirli bir etki göstermedi insanlarda da muhtemelen göstermeyecektir. Open Subtitles من فضلكم، إستمعوا جيداً هذا العقار لم يثبت بأنه سام على الجرذان
    Hayır, Bu bir iyi biri değil. Kötü biri , çok kötü bir. Open Subtitles لا ، هذا ليس جيداً هذا نقاش سيء ، سيء للغاية
    İyi biliriz. Çok karanlıktı, o korktu. Open Subtitles نعرفه جيداً هذا المنزل , فقد كان مظلماً وهى كانت خائفة
    İyi uyuyamadım, o kadar. Open Subtitles أنا فقط لم أنم جيداً هذا كل ما فى الأمر.
    Çakarsam iyi çakarım. Bu kadar! Open Subtitles عندم أقوم بذلك, اقوم بذلك جيداً هذا كل شيء
    Bana kalırsa, Bu sabah saat 3:10'da dirseğim ağzımdayken yeterince bağlandık. Open Subtitles لقد إتفقنا جيداً هذا الصباح عندما كانت ركبتك في زاويتي
    Onu sen getirdin, seni bok parçası, ve Bu bizim ilişkimiz açısından hiç iyi olması. Open Subtitles أنت من أحضره إلى هنا و هذا ليس جيداً هذا ليس جيد لعلاقتنا
    Bu hiç iyi değil. Onun, ölen kızın odasında olduğunu gösteriyor. Open Subtitles هذا ليس جيداً هذا يثبت وجوده بغرفة القتيلة
    Bence adam oldukça sağlamdı, hepsi Bu. Open Subtitles فكرت فقط بان هذا شيئاً جيداً .. هذا كل ما في الأمر
    Thomas, Bu çok ciddi bir şey. Open Subtitles توماس أستمع الى جيداً هذا الأمر جدي، يجب أَن تساعدني على تشارلي.
    Skandallar her ne kadar iyi olsalar da Bu iş artık çok nahoş bir hal aldı. Open Subtitles و في حين أن تكون الفضيحة شيئاً جيداً هذا الشيء كلّه أصبح تافهاً قليلاً
    Bir müddet Bu cinayetin kurbanı tanımayan bir tetikçinin işi olduğu üzerinde duruldu. Tabii Bu da epey bir müddet dikkatleri başka taraflara çekti. Open Subtitles شخص لا يعرف الضحية جيداً هذا التحول جذب الإنتباه إلى شيء أخر ، أخذ منهم كل الوقت
    Bayan Dulce, beni çok dikkatli dinlemelisiniz, Bu çok önemli gözlerinizi kapatın ve ne duyarsanız duyun, sakın gözlerinizi açmayın! Open Subtitles إسمعيني جيداً, هذا مهم جداً ومن المهم جداً أن تغمضي عينيكِ ومهما تسمعين لا تفتحي عينيكِ هّل فهمتِ ؟
    Tuhafım, Jack, ve çok kötü bir kahvaltı yaptım Bu sabah. Open Subtitles لقد تناولت مع افطاراً جيداً هذا الصباح
    Bu çok önemli. Open Subtitles أريدك أن تستمع لي جيداً هذا هام جداً
    Evet, Bu sene havamda değilim. Open Subtitles نعم، مزاجي ليس جيداً هذا العام.
    "Eğer iyi bir kitap arıyorsanız, Open Subtitles وأقول لك إن كنت تطارد كتاباً جيداً هذا الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more