"جيدا كفاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeterince iyi
        
    Utancın iki büyük kayıtlı mesajı var -- "asla yeterince iyi değilsin" -- ve, ondan vazgeçirebilirseniz, "kendini kim sanıyorsun?" TED يولد العار تشغيل شريطين كبيرين -- "لن أكون جيدا كفاية ما حييت" و كذلك، مايدفعك إلى التوقف، "من تظن نفسك؟"
    - Sadece yeterince iyi değilim. Open Subtitles أنا فقط لست جيدا كفاية ما الذي تتحدث عنه ؟
    Ve anlıyacaksın ki onun gibi bir kızı elde etmek için yeterince iyi değilsindir. Open Subtitles وتعرف أنك لست جيدا كفاية اتحصل علي فتاة مثلها.
    Senin için yeterince iyi olmadığına karar verdin. "Kendime başka birini bulmalıyım" diye saçmaladın. Open Subtitles لقد قررت أنه ليس جيدا كفاية ليتناسب مع كل متطلباتك
    Asla yeterince iyi olamayacağım. - Bu doğru değil. - Asla babanı mutlu edemeyeceğim. Open Subtitles لن أكون جيدا بما فيه الكفاية لوالدك لن أكون جيدا كفاية لك
    Olamazsam, belki yeterince iyi olmadığım içindir ama bunu gerçekleştirmek için varımı yoğumu bu işe koyduğumu biliyorum. Open Subtitles إذا لم أفز، فالمشكل ربما تكمن في كوني لم أكن جيدا كفاية لكنني أضع كل شيئ هنا لتحقيق هذا المراد
    ...belki zanlı muhteşem aileyi bir araya getirmeye çalışıyor ve prematüre bir bebek onun için yeterince iyi olmayabilir. Open Subtitles ان كانت الجانية تحاول ان تبني العائلة المثالية ربما رضيع سابق لأوانه ليس جيدا كفاية
    Sen yeterince iyi olmadığın için yeniden başlaması gerekiyordu. Open Subtitles كان عليه البدأ من جديد لأنك لم تكن جيدا كفاية.
    Çünkü diğer ortaklardan hiçbirinin yeterince iyi olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لأني لم اعتقد ايا من الشركاء الآخرين كان جيدا كفاية
    - Ve yeterince iyi olmadığımı da biliyorum. Open Subtitles وأنا أعرف أني لست جيدا كفاية لا
    Babam için hiçbir zaman yeterince iyi olamadım. Open Subtitles لم أكن جيدا كفاية بالنسبة لوالدي
    Ama seni yeterince iyi olmadığını düşün diye büyütmedim. Open Subtitles لكن لم اربيك لتظن انك لست جيدا كفاية
    Ve gerçekten hissediyorum ki daha iyi model bir videolu cep telefonu için bekleyen bir yeni nesle sahip olmak bizim için yeterince iyi değil. TED و أشعر بشدة أنه ليس جيدا كفاية لنا أن يكون عندنا أجيال من الأطفال الذين يعتقدون "أنه جيد بما يكفي" أن يتطلعوا متلهفين إلى اصدار أفضل من الهاتف النقال متضمنا ميزة الفيديو.
    Ama yeterince iyi değil. Open Subtitles و لكن ليس جيدا كفاية
    yeterince iyi değil mi burası? Open Subtitles ليس جيدا كفاية ؟
    - Senin için yeterince iyi değil mi? Open Subtitles ليس جيدا كفاية, بالنسبة لك
    yeterince iyi değilsin... Open Subtitles انت لم تكن جيدا كفاية ...
    Bu yeterince iyi değil! Open Subtitles ليس جيدا كفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more