"جيدن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Jaden
        
    • Jayden
        
    Jaden ilk yeteneğini 6. sınıfta fark etti ve okulun ragbi takımının kaptanı oldu. Open Subtitles جيدن هو الأول في مراحله الست وهو قائد فريق الروغبي في جامعته
    Stewart, bunlar kardeşlerin Jaden ve Aidan. Open Subtitles ستيورت، هؤلاء إخوتك جيدن و إيدن
    Henry Duncan'ın komşusu Connie Jaden'ı fuhuştan tutukladık. Open Subtitles تعرف، إعتقلنا جارة (هنري دنكان) (كوني جيدن) للدعارة.
    - Biliyorum. Bu yüzden Jayden'a da bakacağın konusunda sana güveniyorum. Open Subtitles لذا أنا أثق بأنّكِ ستفعلين نفس الشيء مع (جيدن)
    İyi olacaksın Jayden. Her şey düzelecek. Open Subtitles ستكونين على ما يرام, يا (جيدن) سيكون الأمر على ما يرام
    Jayden, burada olmaman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles (جيدن), أنتِ تعلمين أنه لا يفترض عليكِ التواجد هنا
    Hepsi de Jaden Smith senin ananı beller dedi. Open Subtitles (أنت أم (جيدن سميث وراهنوا عليه هو يستطيع أن يبرحك ضرباً
    Dokuz ay sonra, Jaden geldi. Open Subtitles بعدها بتسعة أشهر رزقت بـ (جيدن)
    Jaden 2:30 gibi tekrar uykuya dalar. Open Subtitles (جيدن) تغفو ثانيةً حوالي الساعة 2: 30
    Üzgünüm geciktim Jaden'in ateşi vardı. Open Subtitles آسفةللمقاطعة، (جيدن) لديها حمة
    - Jaden nasıl? Open Subtitles -كيف حال (جيدن) ؟
    Bakın, ya bayan Jaden? Open Subtitles إسمع، ماذا عن الآنسة (جيدن
    -Connie Jaden, komşumuz. Open Subtitles (كوني جيدن)، جارتنا.
    -Connie Jaden? Open Subtitles (كوني جيدن
    Jayden, bu konuda bir şey yapmalıyız. Open Subtitles (جيدن), علينا أن نفعل شيئاً بخصوص هذا الأمر
    Jayden, babasının hayatını pek de kolaylaştırmadı. Open Subtitles (جيدن) لم تقم بتسهيل الحياة له
    Jayden, hadi. Lütfen. Kapıyı aç. Open Subtitles (جيدن), هيّا أرجوكِ, إفتحي الباب وحسب
    Jayden, yavaşlar mısın lütfen? Open Subtitles (جيدن), أيمكنكِ الإبطاء, من فضلكِ ؟
    - İsmini sevdim Jayden. Open Subtitles يُعجبني اسمكِ يا (جيدن)
    Jayden, kendini tanıtır mısın? Open Subtitles هلّا قدّمتِ نفسكِ يا (جيدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more