"جيد أو سيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi ya da kötü bir
        
    • iyi ya da kötü diye
        
    • iyinin veya kötünün
        
    Yaşamak ya da ölmek için iyi ya da kötü bir sebep yoktur. Open Subtitles لا يوجد سبب جيد أو سيء للحياه والموت
    Aslen aramızda iyi ya da kötü bir şey yoktu. Open Subtitles بالأصل لم يكن بيننا شيء جيد أو سيء
    O halde, sizin için fark etmiyor. Aslında, iyi ya da kötü diye bir şey yok, düşünceyle var oluyorlar sadece. Open Subtitles حسناً،الأمر ليس بيدك حيث أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء
    Burada iyi ya da kötü diye bir şey yok aileni bir an önce buradan çıkar yeter. Open Subtitles ليس هناك جيد أو سيء هنا ...هناك فقط فقط أخرج عائلتك خارج هذا الجحيم...
    Ben iyinin veya kötünün olmadığına bakış açımıza göre değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن التفكير ما يُحدد.
    Ben iyinin veya kötünün olmadığına bakış açımıza göre değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن التفكير ما يُحدد.
    O halde, sizin için fark etmiyor çünkü iyi ya da kötü diye bir şey yok, düşünceyle var oluyorlar sadece. Open Subtitles ) - لا نظن هذا يا سيدي - حسناً،الأمر ليس بيدك حيث أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء لكن التفكير هو ما يجعله هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more