"جيد جدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok iyi
        
    • Çok güzel
        
    • oldukça iyi
        
    • çok yetenekliydi
        
    Çok iyi bir hisse olacak. Söylüyorum sana fiyatlar tavan yapacak. Open Subtitles سيكون سوق جيد جدًا أخبرك ما يجري في الأعلى
    Başta beni bir düzenbaz sandın... her ne kadar Çok iyi bir düzenbaz olsam da. Open Subtitles ظننتي محتالة في البداية، وربما كان إعتقاداً جيد جدًا
    Bugün dünyada büyük yapısal sorunlarımız var bunların çözümü için kitle katılımlarından ve bireyler arasındaki işbirliğinden büyük faydalar sağlanabilir yeni gücün oyuncuları bunların nasıl yaratılacağını Çok iyi billiyorlar. TED لدينا في العالم اليوم مشكلات هيكلية رئيسية يمكن أن تستفيد بشكل هائل من أنواع المشاركة الكبيرة وتنسيق الأقران التي يعرف لاعبو القوة الحديثة كيف يولدونها بشكل جيد جدًا.
    Rock konseri, bunun Çok güzel bir örneği. TED مثال جيد جدًا لذلك هو حفل مُوسيقى الروك.
    Sizin de fark edeceğiniz üzere göz çevresini Çok güzel benzetmiş. Open Subtitles أعتقد أنك سوف نتفق على انه استحوذ جيد جدًا الشبه حول العينين.
    8, 10 km oldukça iyi. Open Subtitles ستُ أو سبع أميال من المشي و نحن بهذه الحالة، هذا جيد جدًا
    TR: Çok iyi. Çok teşekkür ederim. TED توم رايلي: جيد جدًا. شكرًا جزيلًا.
    Algoritmaların insanları nesnelerle Çok iyi eşleştirdiğini muhtemelen görmüşsünüzdür. Peki ya aynı teknolojiyi gerçekten uygun olduğumuz işleri bulmak için kullansak? TED ربما كنتم قد رأيتم أن الخوارزميات تقوم بدور جيد جدًا في مطابقة الأشخاص مع الأشياء، ولكن ماذا لو استطعنا استخدامها تلك التكنولوجيا نفسها لمساعدتنا فعلا في العثور على وظائف المناسبة تمامًا لنا؟
    Sana işinde Çok iyi olan bir suç avukatının ismini vereceğim. Open Subtitles سأعطيك اسم محامي جنائي جيد جدًا
    - Fransızca finalim Çok iyi geçti. Open Subtitles - أختباري النهائي للغة الفرنسية كان جيد جدًا
    Teşekkür ederim, minnettarım. Çok iyi iş çıkardın. Open Subtitles شكراً لك ، أقدر ذلك عمل جيد جدًا.
    Valerie, değil mi? Tamam, Çok iyi. TED فاليري، صحيح؟ نعم، جيد جدًا.
    Elime iki hafta boyunca bakabilirim ve herhangi bir korku ya da hayret hissetmeyebilirim, çünkü beste yapamam. Yani bunun burada size anlattığı, görüşmenin diğer kısımlarında tanımladığı, bu açıkça otomatik, kendiliğinden süreç ancak Çok iyi eğitim almış ve teknik geliştirmiş birisinin başına gelebilir. TED أما أنا فأستطيع أن أنظر إلى يدي لأسبوعين ولن أشعر بأي رهبة أو دهشة، لأني لا أستطيع التلحين فإذًا ما نفهمه من هذا ولكن من أجزاء أخرى من المقابلة، أن هذه العملية التلقائية العفوية التي يصفها تحدث فقط لشخص مدرب بشكل جيد جدًا ونمى هذا الأسلوب
    Çok iyi. Pekala. TED جيد جدًا. حسنًا.
    Çok iyi, arkadaşım. Open Subtitles جيد جدًا يا صديقي
    Bu Çok güzel. Haberi verdiğin için teşekkürler. Open Subtitles هذا جيد جدًا شكرًا لاطلاعي على المستجدات
    Bunun için çok Çok güzel bir açıklamam var, efendim. Open Subtitles لدي تفسير جيد جدًا لهذا ، سيدي
    - Aynı anda iki güç. Çok güzel. Open Subtitles قوتان في آنٍ واحد هذا جيد جدًا
    Çok güzel. Aman! Aman! Open Subtitles جيد جدًا إنه شيء حاد، إنه حـاد
    Bu konuda karıncalar oldukça iyi olabiliyor. TED يبدو أن النمل جيد جدًا في هذا.
    İlk hedef havası temiz yerel parklar oluşturmak ve bu oldukça iyi ilerliyor -- %55 - %75 daha temiz. TED فالهدف الأول هو بناء حدائق محلية ذات هواء نقي، التي تعملُ فعلًا بشكلٍ جيد جدًا -- 55 إلى 75% هواء أكثر نقاءً.
    Rothstein insanları ve koşulları ölçüp biçmek konusunda çok yetenekliydi. Open Subtitles أن ( روثستين ) جيد جدًا في التعرف على الحالات والأشخاص الذين يقابلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more