"جيد من أجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • için iyi bir
        
    • için çok iyi
        
    • için güzel bir
        
    Bronz bir tenin cadılar bayramı için iyi bir kostüm olacağını ben düşündüm. Open Subtitles أعتقد فعلاً أن الرجل المحروق من الشمس زي جيد من أجل عيد القديسين
    Hayatında bir kez olsun baban için iyi bir şey yaptın mı! ? Open Subtitles هل فعلت أى شئ جيد من أجل والدك طوال حياتك ؟
    Hey! Geri dönmek için iyi bir sebep. Open Subtitles هذا سيكونٌ سببٌ جيد من أجل أن نعودَ إلى هُنا
    Bu gece için iyi şanslar. Şehir için çok iyi olacak. Open Subtitles حظ سعيد الليلة هذا جيد من أجل المدينة
    Hiçbir şey benim gelecekteki yeğeni için çok iyi olduğunu. Open Subtitles لا شيء جيد من أجل مستقبل ابنة أختي
    Burada yalnızca bir gece kalacağım. Akşam yemeği için güzel bir restoran biliyor musunuz? Open Subtitles سأمكث هنا لليلة واحدة، فهل لديك اقتراح لمطعم جيد من أجل العشاء؟
    Bu bence Sukhi için iyi bir replik. Open Subtitles أعتقد أنه سطر جيد من أجل سوكهى
    Beşlik için iyi bir numaradır. Open Subtitles هذا أسلوب جيد من أجل المصافحة العالية
    Suşi yapmak için, iyi bir balığın ne kadar zor bulunduğunu, biliyorsun. Open Subtitles تعلمين كم هو صعب العثور على سمك جيد من أجل "السوشي".
    Leela için iyi bir teklif geldi. Open Subtitles هناك عرض زواج جيد من أجل ليـلا
    Hayvanlar için iyi bir şey yapıyorum burada. Open Subtitles أنا أقوم بشيء جيد من أجل الحيوانات
    Bu siyaset için iyi bir eğitim. Open Subtitles هذا تدريب جيد من أجل السياسة
    - Rezalet bir randevu için iyi bir mekân? Open Subtitles -مكان جيد من أجل موعد سيئ؟
    Kuşatılmak... İşleri için çok iyi Open Subtitles ... أن تكون مُطارداً هذا شئ جيد من أجل العمل
    O aşamayı geçmişler. Bu Harley için çok iyi. Open Subtitles إنها تتطور ذلك جيد من أجل هارلي
    Kardeşin için güzel bir şeyler yapmaktan haz duymak. Open Subtitles الشعور بالرضى لأنك تفعلين شىء جيد من أجل أخيك؟
    Yıldızlarla dolu kutu Caddy için güzel bir benzetme. Open Subtitles -أعلم صندوق النجوم إنه حقاً تشبيهاً جيد من أجل (كادّي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more