"جي اتش" - Translation from Arabic to Turkish

    • JH
        
    JH: Şimdi bu elektromanyetik mi yoksa statik elektrikle mi bu şekilde duruyor? TED جي اتش : والآن هذا هو الكهرومغناطيسية هنا ، أو هي مثبّتة؟
    JH: Bu çakışmalar resimde gerçekten var mı yoksa gözümüzün yaptığı bir yanılsama mı? Yani kafamızda mı o çakışmaları yaratıyoruz? TED جي اتش: هل هذا جزء من الصورة الحرفي ، أو في عيني صنع نمط التداخل؟ أنا استكمل نمط التداخل هذا؟
    JH: Öyle umalım. TED جي اتش: أوه ، دعونا نأمل ذلك. أوه ، يا إلهي ، دعونا.
    JH: Görünüşe bakılırsa burada bir tane yapacağız. TED جي اتش: يبدو أنك حملت نحن هنا للتحمل.
    JH: Teşekkürler çocuklar. TED جي اتش: شكرا لكم أيها الرجال.
    TS: İşte burada-- JH: Tamam , ben yoldan çekileyim. TED تي اس: حتى هنا هي -- جي اتش: حسنا. سأحضر للخروج من الطريق.
    JH: Yani bu kuvvetlerin koruyucusu değilsin TED جي اتش: إذا انت لست بواب هذه القوى.
    JH: Geleneksel bir yöntemle , ellerinle , yarattığın bu hareket ve kontrolün doğal kuvvetleri ortaya çıkarması fikrine bayıldım. İşte , işin güzel kısmı da bu. TED جي اتش: حسنا ، أنا أحب فكرة أنه في مكان ما داخل هذه الفكرة الحركة الدقيقة والتحكم مع المهارات التقليدية أن يكون لديك مع يدك ، نوع من القوة الاساسية تم اكتشافها، وهذا هو الجمال هنا.
    TS: Hayır (JH: Hayır) TS: İlk sarkacımı 70'lerin sonunda yapmıştım. Elimde sadece bir koni ve bir tıpa vardı. TED تي أس : رقم (جي اتش : رقم) تي اس : هذا الـ 70 وكان لي مجرد مخروط بسيط مع حنفية في الجزء السفلي منه.
    JH: Bu inanılmaz. TED جي اتش: هذا رائع.
    JH: Çok fazla kuvvet etkileşim halinde. TED جي اتش: إذن هناك قوى كثيرة.
    Aynı zamanda küçük olayların , iç içe geçme olayı ... JH: Yıldızların veya... TS: Yaşanmış iki şeyin , bir karışma dokusu var. TED ما هو أيضا عن ، مجرد أحداث صغيرة ، أحداث تداخل -- جي اتش: اثنين من النجوم ، أو -- الملخص : اثنان من الأشياء التي حدثت ، هناك نمط التداخل ، ويحدث بعد ذلك شيء ثالث.
    JH: Ve çok belirsizler yani başladığında TED جي اتش : وهي غير محددة .
    (Gülüşmeler) JH: Vay canına. TED (ضحك) جي اتش: قف. هذا هو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more