"جُل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek
        
    Şimdi Tek yapmamız gereken kulak verip, planlarının ne olduğunu öğrenmek. Open Subtitles الآن جُل ما علينا فعله هو التنصت، ونعرف ما هي خططه.
    Şimdi Tek yapmamız gereken kulak verip, planlarının ne olduğunu öğrenmek. Open Subtitles الآن جُل ما علينا فعله هو التنصت، ونعرف ما هي خططه.
    Bunu yapmamı istiyorsan Tek yapman gereken göz kırpmak. Open Subtitles جُل ما عليك فعله هو أن تطرف .عينك إن كنت تريدني أفعل ذلك
    Tek söyleyeceğim kola otomatını ben çalmadım ama eğer çalmışsam, yalnız değildim. Open Subtitles جُل ما أقوله أنني لم أسرق مكينة المشروبات تلك وإن كنت كذلك فلستُ لوحدي
    Fakat Tek düşündüğüm şey onu kurtarmaktı. Open Subtitles ولكن جُل ما أستطعتُ أن افكر بشأنه كان أن أحاول إنقاذها.
    Bak, Tek istediğim nerede olduğumu anlatmak için bir fırsattı. Open Subtitles انظري، جُل ما أردته هو فرصة أن اخبرك أين أقف أنا.
    Tek ihtiyacımız olan geri çekilmek için farklı bir yol. Open Subtitles جُل ما نتكلم حوله، هو تغيير طريقة مغادرتها المكان
    Tek istediğim onun sana yaptığı şeyi yapman. Yalan söyle. Open Subtitles جُل ما اطلبه منّك، هو أن تفعلي، ما فعلته معّكِ بالضبط، الكذب
    Tek bildiğim bu işi onun yapamayacağı. Open Subtitles جُل ما أعرفه، هو أنه لم يكن ليستطيع، فعل تلك العمليات
    Yapabileceğimiz Tek şey arabasına arama emri çıkarmak. Open Subtitles جُل ما أستطاعتُنا فعلهُ هو أن نجري بحثاً عن رقمِسيارتُها،
    Bakın, Tek bildiğim onun ortadan kaybolduğu ve onu aramaya nereden başlayacağımı bile bilmediğim. Open Subtitles إسمعي، جُل ما أعرفه، إنها أختفت و لا أعرف من أين أبد للبحث عنها.
    Sesimi duymanı istiyorlar, Tek bildiğim bu. Open Subtitles إنهم يريدونكِ أن تسمع صوتي، هذا جُل ما أعرفه.
    Ama seni tanıdığımdan beri, Tek yaptığın şey sen de herkes gibi deneyip kanıtlamaktı, Open Subtitles لكن منذُ إن عرفتك، جُل ما فعلته كانت مُحاولة و إثبات إنّك لا تشبه الآخرين،
    - Değişir. Şu dünyada Tek istediğim kalan %99'u beklerken başımda dikilmen zaten. Open Subtitles الأمر قد يختلف احيانًا. جُل ما أتمناه في العالم
    Tek bildiğim, adam uyanmadan önce oteli terk etmemiz gerektiği. Open Subtitles جُل ما أعرفه هو يتوجب علينا أن نغادر هذا الفندق قبل أن يستيقظ هذا الرجل.
    Sizden Tek istediğim iki katı paraya işinizi bitirmeniz. Open Subtitles جُل ما أطلبه هو تنفيذ خُططكم ولكن بمضاعفه المبلغ
    Tek yapabildiğimiz elektrik şirketine olan inancımız. Open Subtitles جُل ما علينا فعله هو الإيمان بشركة الكهرباء.
    Tek yapmamız gereken ona oyalanacak bir şey vermek. Open Subtitles جُل ما علينا فعله هو أعطاءه شيئاً ليمضغه.
    Tek yapmanız gereken, bu parayı, kulübünüz kanalı ile aklamaktı. Open Subtitles كان جُل ما عليك فعله هو أن تغسل تلك النقود من خلال ناديك.
    Bunu yapmamı istiyorsan Tek yapman gereken göz kırpmak. Open Subtitles جُل ما عليك فعله هو أن تطرف عينك إن كنت تريدني أفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more