"ج ل" - Translation from Arabic to Turkish

    • JL
        
    JL: Zehirli değillerse, seni ya da başka bir şeyi kıstırmazlarsa yılanlarla bir sorunum yok. TED ج ل:حسنٌ،لا مشكلة لدي مع الحيات غير السمية أو التي لا تقيد حركتي ونحوه.
    JL: Hiç çocuk sahibi olmakla başa çıkamayağını düşündün oldu mu? TED ج ل:هل فكرت في عجزك عن التأقلم مع الأطفال؟
    JL: Kolik ne? SL: Karın ağrın tuttuğunda tek yaptığın bağırmaktı, bazen dört saat. TED ج ل:وما هو المغص؟ س ل:إنه ألم يصيب المعدة و كل ما تملك معه أن تبكي ربما لأربع ساعات.
    JL: Herkes Amy'i daha çok seviyormuş gibi gözüküyor sanki mükemmel küçük bir melekmiş gibi. TED ج ل:لدي شعور أن الجميع يحب آمي أكثر كما لو أنها الملاك الصغير الكامل.
    JL: Doğuduğumda istediğin gibi bir çocuk muydum? TED ج ل:هل غدوت الطفل الذي تمنيتِه حال ولادتي؟
    JL: Hayatın onlarsız başka nasıl farklı olacağını düşünüyorsun? TED ج ل:كيف ستبدو مختلفة أيضا دونها؟
    SL: Evet, ben pek yılansever değilim-- JL: Ama hamam böceklerini TED س ل:نعم، لست مولعة بالحيات-- ج ل:ولكن الصرصور أكثر حشرة يحلو لنا كرهها.
    JL: Ve bu Amy doğduğunda oldu. TED ج ل: وهذا ساعدك حين وُلدت آمي؟
    (Motosikletin devrini yükseltir) [Ses] [Dokunma] [Görme] [Koku] [Tat] JL: Ve işte beş duyu grafiğinin nasıl çalıştığı. TED (إحماء محرك الدراجة) [الصوت] [اللمس] [الرؤية] [الشم] [التذوق] ج.ل: وهذه طريقة عمل الرسم البياني الخاص بالحواس الخمسة.
    JL: Amy'inkinden bile gürültülü mü? TED ج ل: وبأعلى من صوت آمي ؟
    JL: Ben, Eric veya Carlos? SL: Evet-- JL: Sanki daha nitelikli arkadaşlarım var ama daha az miktarda? (Kahkaha) SL: Niteliği sorgulamazdım ama bence-- JL: Demek istediğim, Amy önce Claudia'yı sevdi sonra Claudia'dan nefret etti. Claudia'yı sevdi sonra nefret etti. TED ج ل:مثل بن و إريك و كارلوس؟ س ل: نعم-- ج ل:أي أصدقاء بكم قليل وجودة عالية؟(ضحك) س ل:ما كنت لأحكم على الجودة، لكني أعتقد-- ج ل:أعني في البداية أحبت آمي كلوديا ثم كرهتها، أحبتها ثم كرهتها.
    SL: Beklentilerimi karşıladın, tatlım. Doğal olarak çocuğunun nasıl birisi olacağına dair fantazilerin oluyor ama sen beni ebeveyn olarak o kadar geliştirdin ki çünkü sen-- JL: Seni ebeveyn yapan kişi benim. TED س ل:لقد تجاوزت كل ظنوني، حبيبي. بطبيعة الحال لكلٍ خيالاته عما سيكون عليه طفله، ولكنك جعلتني أنضج كوالدة، لأنك تظن-- ج ل:حسنٌ،أنا من جعلك تصبحين أما .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more