"حادثةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kazaydı
        
    • bir kaza
        
    • kazaymış
        
    Pekâlâ, madem bir kazaydı, kardeşin tetiği nasıl çekti? Open Subtitles حسناً، إذاً، إن كانت حادثةً كيف أخوك أخذه؟
    Aksini söyleyemeyiz, korkunç bir kazaydı. Open Subtitles لا إنكار لذلك. لقد كانت حادثةً مروّعة.
    Çok korkunç, beklenmedik bir kazaydı. Open Subtitles -لقد كانت حادثةً فظيعة وغير متوقعة
    Şu anda hala olayla ilgili detaylar gelmeye devam ediyor. Görünüşe göre ciddi bir kaza olmuş. Open Subtitles في هذه اللّحظة، على الرّغم من أنّ التّفاصيل ما زالت تَرِد إلينا، يبدو أن الأمر كان حادثةً.
    Kızımın ölümünün bir kaza olduğuna asla inanmadım. Open Subtitles لم اصدق ابداً أن موتِ إبنتي كان حادثةً
    Sadece o değil, üç sağlam askeri öldürüp kazaymış gibi göstereceksin. Open Subtitles وأنتَ تحاول النَّيل من ثلاثة من عُتاهم، وتودَّ أن تجعل ما سيحدث يبدو حادثةً.
    Elbette kazaydı. Open Subtitles كانت حادثةً طبعًا
    Linda, Freddy'nin ölümü bir kazaydı. Open Subtitles ليندا)، موت (فريدي) كان حادثةً)
    Bir kazaydı, Carter. Open Subtitles (اسمع،كانت حادثةً (كارتر
    Bir kazaydı, Uxbal. Open Subtitles كانت حادثةً (يوكسبال).
    - kazaydı sadece. Open Subtitles -لقد كانت حادثةً .
    Çünkü herkes ölümünün bir kaza olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles لأن الجميع ظن أن موته كان حادثةً
    Neticede bizim, Arnett'in cesedini çıkartıp, ...ölümünün bir kaza olduğunu ispatlamaya çalışacağımızı biliyordu. Open Subtitles كان يعرف بأننا سوف نقوم بنهاية المطاف (باستخراج جثة (أرنيت ليثبت أن موته كان حادثةً
    Bu yaranın sebebi sadece bir kaza. Open Subtitles هذه الإصابة هي مجرد حادثةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more