hepimiz, şu çorba sırasında beklemeye sadece bir kaza ya da bir tümör veya sadece bir yatırım kadar uzaktayız. | Open Subtitles | أننا جميعاً على بعد حادثة أو ورم .أوإستثمارسيئ من. |
Ama ben onlara bir kaza ya da bir yanlış anlama olduğunu söyledim. Seni kalede bulacağımı söyledim. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هناك حادثة أو سوء فهم سأكتشفه في القلعة |
Ama ben onlara bir kaza ya da bir yanlış anlama olduğunu söyledim. Seni kalede bulacağımı söyledim. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هناك حادثة أو سوء فهم سأكتشفه في القلعة |
bir kaza ya da, ...ya da loto sahtekârlığı yapmak için kurcalanmış olabilir. | Open Subtitles | قد تكون حادثة أو قام بالعبث واحتياله على اليانصيب |
Eğer bana birşey olursa, bu ülke dışına çıktığımda, bir kaza ya da bir saldırı teşebbüsü, herhangi birşey, cömertliğinden uçağa bir patlama bağışında bulunursan, bütün banka transferleri ve isimlerle birlikte bir dosya, | Open Subtitles | إن حدث لي مكروهاً وأنا في طريقي لخارج البلاد... حادثة أو محاولة اغتيال، أو أي شيء... أو إن الطائرة التي كنت كريماً بالتبرع بها قررت الانفجار |
Sanırım bir kaza ya da başka bir şey olmuştur. | Open Subtitles | فقط ظننتُ أن هناك حادثة أو شيء ما |