"حافة الغد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Edge of Tomorrow
        
    • Yarının Kıyısında
        
    Edge of Tomorrow'un bir saniyesini bile kaçırmamak için marangozluk kursundan aceleyle çıkardım. Open Subtitles كنت أنهي عملي بسرعة حتى لا أفوت ثانية من حافة الغد
    Edge of Tomorrow'u 27 sene taşıdı. Open Subtitles المحمولة حافة الغد لمدة 27 عاما.
    Onca sene Edge of Tomorrow... senaryosunu senle çalıştık. Open Subtitles جميع تلك السنوات التمرين خطوط معك ل حافة الغد .
    "Yarının Kıyısında" programı iptal edildiğinden beri bazı hayranlarım benimle yakınlaşmaktan kaçınıyor. Open Subtitles أتعلمين, بعض المعجبين يصيبهم بعض التردد في الأقتراب مني .من بعد ألغاء مسلسل حافة الغد
    "Yarının Kıyısında" iptal edildiği için Susan Lucci'ye kimin gerçek Daytime kraliçesi olduğunu göstermek için son şansım bu. Open Subtitles (لأنه الآن بإلغاء (حافة الغد (هذه ستكون فرصتي الأخيرة لأري تلك (سوزان لوتشي من هي الملكة الحقيقيّة للمسلسلات النهاريّة
    Yarının Kıyısında'da cidden çok iyiydi. Open Subtitles لقد كانت فعلاً جيدة في مسلسل (حافة الغد
    Burada oynadığım Edge of Tomorrow dizisinin yirmi yedinci sezonun tüm bölümleri var. Open Subtitles هذه المجموعة الكاملة للموسم ال27 لمسلسلى (حافة الغد)
    Edge of Tomorrow'daki hayalet çocuklar hayalet anneleriyle yaşayana kadar hiç rahat durmadılar. Open Subtitles الأطفال الأشباح فى (حافة الغد) لم يرتاحوا إلا بعد أن عاشوا مع أمهم طوال الوقت
    Edge of Tomorrow'u hiç izlemediniz mi ya da başka dizileri mi? Open Subtitles لم تشاهدوا (حافة الغد) أو أحد أفلامى الأصلية؟
    Edge of Tomorrow'la Emmy'e aday olmuştum. Open Subtitles بلدي أول ترشيح إيمي ل حافة الغد .
    Edge of Tomorrow'da 3 kez başıma geldi. Open Subtitles لقد حدث الأمر لي ثلاث مرات فى (حافة الغد)
    Edge of Tomorrow'da Honor St. Raven çifte cinayetten içeri girdi ve altı hafta sonra hapishane müdürünün çocuklarını baltalı katillerden koruduğu için serbest bırakıldı. Open Subtitles بمسلسل (حافة الغد)، عندما سُجنت القاضية (سانت ريفن) لجريمتيّ قتل أفُرج عنها بعد 6 أسابيع لإنقاذ أولاد (واردن) من قاتلة فأس
    Evet, bu konuşmayı, Yarının Kıyısında dizisinde Dr. Stewart Boyd'a yaptığına eminim. Open Subtitles (نعم , اعتقد أنكِ قلتِ هذا للدكتور (ستيوارت بويد (في مسلسلكِ (حافة الغد
    Yarının Kıyısında, Victoria Chase'e gidiyor. Open Subtitles "فكتوريا تشيس) لدورها في مسلسل (حافة الغد)ِ)"
    Victoria Chase, Yarının Kıyısında! Open Subtitles ..يذهب إلى :فيكتوريا تشيس) لدورها في مسلسل) "حافة الغد"
    Yarının Kıyısında'dan... Open Subtitles من مسلسل "حافة الغد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more