"حالا يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hemen
        
    - Ne zaman hazır olabilirler? - Hemen, efendim. Open Subtitles متى بإمكانهم ان يكونوا جاهزين- حالا يا سيدي-
    -Bunların Hemen işini bitirelim derim. -Kaç Laddie! Open Subtitles أقول لنعدمهم حالا يا ليدي، أهرب
    Hemen ilgileneceğim bayan. Open Subtitles أكيد , سآتيك به حالا , يا سيدتى
    Hemen ilgileneceğim bayan. Open Subtitles أكيد , سآتيك به حالا , يا سيدتى
    Hemen yere yatmak isteyebilirsiniz. Open Subtitles ربما عليكم أن تنبطحوا حالا يا شباب
    - Hemen başlayalım Doktor. Open Subtitles ا سوف نبدأ حالا يا دكتور
    Hemen dönerim baba. Open Subtitles سأعود حالا يا ابى
    Bu June olmalı. Hemen döneceğim Joe. Open Subtitles لابد أنها (جون) , سأكون معك حالا يا (جو)
    Hemen geleceğim dostum, bana biraz izin ver. Open Subtitles ) سأكون معك حالا يا صديقي امهلني ثانية واحدة
    Beni Hemen çıkar! Open Subtitles أخرجني من هنا حالا يا جينو
    Ben seninle buluşmak istiyorum Hemen! Meselesi nedir? Open Subtitles - " يجب أن أراك حالا يا " راج -
    Kahvaltı hazır. Hemen geliyorum anne. Open Subtitles سوف آتى حالا يا أمى
    Hemen geliyorum, canım. Open Subtitles ساكون هناك حالا يا حبيبى
    Hemen geliyorum Gibbs. Open Subtitles تقاطع الشارعين 13 و(أل)، سأكون هناك حالا يا (غيبز).
    Hayır, Hemen doktor. Hemen. Open Subtitles لا, حالا يا دكتور حالا
    Anladım. Hemen dönerim. Open Subtitles سأعود حالا يا شباب أعدكم
    Sana diyorum! Hemen buraya gel! Şişko inek! Open Subtitles أريدك ان تنزلي حالا يا بقرة
    - Hemen gidiyorum Doktor. Open Subtitles سوف أذهب حالا يا دكتور.
    Hemen geliyorum bebeğim. Open Subtitles سأعود حالا يا طفلي
    Hemen halledilecek. Open Subtitles -بالطبع. حالا يا سيدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more