"حالةٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • vaka
        
    • durumu
        
    • durum senin
        
    Cristina, bu sadece bir vaka. Bir insanı sadece bir vakaya bakarak yargılayamazsın. Open Subtitles لا يُمكنُكِ الحكمُ على أحدٍ عبرَ حالةٍ واحدة
    Hevesliysen, gidip bize başka bir vaka bulabilirsin. Open Subtitles إذا كنتِ شغوفة، يمكنكِ إيجاد حالةٍ جديدةٍ لنا
    Bu departman sorunlu ve bu sorun düzeltilene kadar gerçek bir vaka almayacağım. Open Subtitles {\pos(194,215)}لقد تعطّل القسم ولن أحصلَ على حالةٍ حقيقيّة ما لم أصلح من حاله
    durumu çok ciddi, ve Desert Palm hastanesine kaldırıldı. Open Subtitles هي في حالةٍ جدّية جداً و أُخِذَ لهِجْر مستشفى النخلةِ.
    Oğlunun durumu kötü Carlos. Sense işleri iyice zorlaştırıyorsun. Open Subtitles ابنك في حالةٍ يرثى لها وأنت تستمرّ في تعقيد الأمور أكثر
    Bizi ekecek misin yani, kaçıp başka bir vaka üzerinde mi çalışacaksın? Open Subtitles إذن ستتركنا وتهرب لتعمل على حالةٍ أخرى؟
    İlginç bir vaka incelemesi. Open Subtitles ستكون دراسة حالةٍ مثيرة
    Bu ilginç bir vaka. Open Subtitles يا لها من حالةٍ رائعة!
    Yalvarırım izin ver. durumu kötü anlamıyor musun! Open Subtitles دع ابني يخرج، أرجوك إنّه في حالةٍ يرثى لها
    Özellikle de ortada durumu kritik bir sivil varken. Open Subtitles خصوصاً عند الأخذِ بالإعتبارِ وجودَ ضحيةٍ في حالةٍ حرجة
    Geçtiğimiz salı günü Oswald Eyalet Hapishanesindeyken kalp krizi geçiren siyah Müslüman Lider Kareem Said'in durumu ciddiyetini koruyor. Open Subtitles القائد المسلم الأسمر، (كريم سعيد) مايزال في حالةٍ حرجةٍ في سجن ولاية (أوزولد) بعدما تعرض لنوبةٍ قلبيةٍ، الخميس الماضي.
    - Shepherd. Pekala, şu anda hastanın durumu stabil. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل الآن في حالةٍ مستقرّة
    - Bir ambulans çağırabilirdiniz. - durumu iyi değildi. Open Subtitles كنت سأتصل بالإسعاف - لقد كان في حالةٍ سيئة -
    Benchley Memorial'de yatıyor ve durumu ciddiyetini koruyor. Open Subtitles و بَقيَ في مَشفى (بينشلي) التَذكاري في حالةٍ حَرِجَة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more