Nükleer Savaşta, ancak en iyi ve zeki olanımızı kurtarabiliriz. | Open Subtitles | في حالة الحرب النووية ، يجب أن ننقذ أفضل و ألمع الطلاب |
Savaşta da olsa halen geleceğimi bilmesi gerek. | Open Subtitles | يجب أن يعرف أنّني سآتي .حتّى في ظل حالة الحرب |
Sınırları kapatın ve ulusal savaş hali ilan edin. | Open Subtitles | الحديد أولاً... . أغلق الحدود و أعلن حالة الحرب الوطنية. |
Sınırları kapatın ve ulusal savaş hali ilan edin. | Open Subtitles | أغلق الحدود و أعلن حالة الحرب الوطنية. |
Olumsuz. Buz oluşumları savaş durumunda bizi engelleyemez. | Open Subtitles | تكوينات الثّلج لن تتوقَفَ في حالة الحرب |
Sözleşmede sadece savaş durumunda terhisin durdurulacağı yazılı. | Open Subtitles | العقد يقول أنّ "سدّ العجز" في حالة الحرب فقط |
Buna göre Almanlar eğer onbire kadar Polonya'dan çekilmezlerse onlara karşı savaş ilan edeceğimizi bildiriyordu. | Open Subtitles | يتزامن ذلك مع تصريحهم الساعة 11 أنهم جاهزون حالاً لسحب جنودهم من بولندا و حالة الحرب تبقى بيننا |
Savaşta pek iyi değiller ama. | Open Subtitles | غير جيدين في حالة الحرب |
savaş durumunda, böyle birşey düşünülemez bile. | Open Subtitles | وهو ما لا يمكن تصوره في حالة الحرب |
Aynen aktarıyorum: Bir savaş durumunda, sivil ya da politik bir çarpışmada herhangi bir darbe, devrim ya da istilada. | Open Subtitles | "حالة الحرب وما شاكلها والإضرابات الاجتماعيّة من أيّ نوع" |
Almanlar eğer onbire kadar Polonya'dan çekilmezlerse, onlara karşı savaş ilan edeceğimizi bildiriyordu. | Open Subtitles | أنهم جاهزون حالاً لسحب جنودهم من بولندا و حالة الحرب تبقى بيننا |