"حالة جيدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi durumda
        
    • iyiyiz
        
    • sorun yok
        
    • formda
        
    • Formun
        
    • çok iyi
        
    • uygun durumda
        
    • harika durumda
        
    • işlere kalkıştım
        
    • iyi hissetmiyorum
        
    Yirmi yıIlık bir kaçak için iyi durumda. Nerede şu anda? Open Subtitles إنها في حالة جيدة بعمر 20 سنة هاربة, أين هي بالضبط؟
    En son l böyle iyi durumda değildi, onu gördüm. Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيته فيها لم يكن في حالة جيدة
    - Çok iyi durumda. - 1500 yaşında, bu kadar iyi durumda olmamalıydı. Open Subtitles إنه في حالة جيدة 1500 سنة من المفروض ألا يكون بهذه الحالة الجيدة
    Bu geçirdiklerimizden sonra bazen şaşıyorum, asilerle ve hepsiyle olabileceğimiz kadar iyiyiz. Open Subtitles بكل ما مررنا به, احيان اندهش نحن فى حالة جيدة كما نحن
    Balayına da bizimle gelmediğiniz sürece, sorun yok. Open Subtitles شكرا. طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة.
    Belki vücudunun bununla başa çıkabileceğini düşünüyordur. Çok formda olduğu için. Open Subtitles ربما يعتقد أن جسده يحتمل ذلك هو في حالة جيدة
    Formun yerinde gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن أنك في حالة جيدة
    13 yıldan sonra hayata dönmeye uygun durumda olacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أنك ستجده في حالة جيدة لأحياءه بعد 13 عاما؟
    Evet, evinizin tamamı harika durumda. Open Subtitles نعم، منزلك بأكملة في حالة جيدة
    Boyumu aşan işlere kalkıştım Nick. Çok kötü bir şey yapıyorum. Open Subtitles لست في حالة جيدة ، وأنا أفعل شيء سيء للغاية
    Gerçeği zaten söylüyorum ama iyi hissetmiyorum. Open Subtitles انا اقول الحقيقة ولا اشعر انني في حالة جيدة
    Jenny şu an gayet iyi durumda ve ben bunu bozmak istemiyorum. Open Subtitles وأنها في حالة جيدة الأن ولا اريد ان أضرب بهذا عرض الحائط
    Tıpkı bir çoğunuz gibi, dünyanın pek de iyi durumda olmadığını düşünmüştüm. TED كالعديد منكم، فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة.
    İyi durumda değilsin. Benimle boğuşmamalısın. Open Subtitles انت لست فى حالة جيدة لايجب ان تتعارك معى
    Burada işte. Bu sefer şanslısınız. Çok iyi durumda. Open Subtitles إنها هنا، أنت محظوظ هذه المرة لقد بقيت في حالة جيدة
    Çünkü iyi durumda değilim. Bir süre sonra ders veremiyorum. Open Subtitles إننى لست فى حالة جيدة لأننى لم أقم بالتدريس لفترة طويلة
    Lastikler patlamamış, iyi durumda sayılır. Open Subtitles والإطارات ليست مسطحة، لذلك نحن في حالة جيدة.
    Şartlar göz önüne alınırsa, gayet iyiyiz. Open Subtitles بأخذ الظروفِ في الإعتبار نحن في حالة جيدة
    Caroline'ın bölümde gayet iyiyiz. Open Subtitles أوه ، نحن في حالة جيدة في منطقة كارولين.
    Yani sorun yok o zaman. Open Subtitles لذلك نحن في حالة جيدة بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more