zaten pek konuşan biri değil, o yüzden pek kafama takmadım. | Open Subtitles | لكنه لا يتحدث كثيراً على أي حال لذا فلم أفكر بالأمر |
Ama sen her halükarda dinlemiyorsun, o yüzden ne fark eder? | Open Subtitles | لكنك لا تصغي إليهما بأي حال, لذا ما الفرق؟ |
Wolf'un senaryosunu yeniden yazacağım, yani sorun olmaz. O halde tamam. | Open Subtitles | إعادة كتابة مخطوطة ولف على أية حال لذا ليس هناك مشكلة |
Nasıl olsa ayağa kalkacasın, bende o zaman geri alacağım, yani... | Open Subtitles | عندما تنهض,أنا فقط سوف أعيده على أي حال, لذا |
zaten kuzeye gideceklerdi. Geçerken bizi de nehrin orada bildiğim mükemmel bir piknik yerine bırakacaklar. | Open Subtitles | فريق المداهمات ذاهب للشمال على أية حال لذا سيأخذوننا معهم ويلقونا لنأخذ نزهة على النهر |
Peki, daha önce de gümüşten eşyalar kullanmazdım zaten, bu yüzden sorun olacağını sanmam. | Open Subtitles | حسناً, أنا لن أستعمل أبداً المنضدة الفضية على أيةِ حال , لذا ليست هناك مشكلة |
Pekâlâ, bak, şu aptal yüzüğü artık aramayacağız, bu yüzden hadi buradan defolalım. | Open Subtitles | الموافقة، نظرة، نحن لَنْ نَجِدَ تلك الحلقةِ الغبيةِ على أية حال لذا دعنا فقط نَخْرجُ من هنا. |
O geçişi tekrar çalışmalıyım o yüzden açılış törenine kadar serbestsiniz. | Open Subtitles | إني بحاجة إلى إعادة صياغة للإنتقال إلى مرحلة على اية حال لذا هناك وقت فراغ حتى مراسيم الإفتتاح |
Çocukları yurt dışında okuyor, bu yüzden sadece ikisi gidebilir. | Open Subtitles | أطفاله يدرسون بالخارج على أيةٍ حال لذا يمكن لكلاهما مغادرة البلاد |
Ne olduğunu birkaç hafta içinde nasıl olsa öğreneceğim yani operasyon aktif hale geldiğinde, o yüzden sen söyle de öğreneyim. | Open Subtitles | سأكتشفُ ماهي بعد بضعّة أسابيع عندما تتفعل المهمة على أية حال لذا ربما يتوجبُ عليّكَ إخباري الآن |
O yüzden çabuk bir kar-zarar analizi yaptım. | Open Subtitles | ولكنها كانت مخاطرة في كل حال لذا قمت تحليل سريع للمخاطرة والفائدة |
Sana bir açıklama yapmak çok üzün sürerdi ve muhtemelen hatırlamazdın, yani bana bu olayda güvenmen gerekiyor. | Open Subtitles | ستأخذ وقتا لمنحك التفسير الكامل وأنت لن تتذكر ذلك على أي حال لذا يجب عليك أن تثق بي في هذا الأمر |
Nasıl olsa ayağa kalkacasın, bende o zaman geri alacağım, yani... | Open Subtitles | عندما تنهض,أنا فقط سوف أعيده على أي حال, لذا |
Hem burası halk malı. yani istediğimizi yapabiliriz. | Open Subtitles | ,و إضافة لذلك, فهو مكان عام,على كل حال لذا فبإمكاننا أن نفعل ما يحلوا لنا |
Onlar zaten hayvan. Zehirlensinler. | Open Subtitles | انهم حيوانات على أى حال لذا فلندعهم يغرقون بها |
Onlar zaten hayvan. Zehirlensinler. | Open Subtitles | انهم حيوانات على أي حال لذا فلندعهم يغرقون بها |
Bon de kahve çekirdeği almak için uğrayacaktım zaten. | Open Subtitles | كان علي أن أحضر بعض القاصولياء على أية حال,لذا مشينا إالى هنا |
Biliyorum. Yine de otur ki bir an önce bitirelim tamam mı? | Open Subtitles | أعرف أنّه لكن أجلس، على أية حال لذا نحن قد نحصل على هو إنتهى مع، موافقة؟ |