"حان وقتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • vakti geldi
        
    • zamanı geldi
        
    • zamanın geldi
        
    • vaktin geldi
        
    • bir bakalım hele
        
    Size bunu söylemekten nefret ediyorum, ama sanırım diğer kurbanları görmenizin vakti geldi. Open Subtitles أكره أخراجك من هذا لكن أعتقد أنه حان وقتُ البدأْ برُؤية الضحايا الآخرينِ
    Bugünün aletini ağzına alma vakti geldi. Bundan bahsediyorum. Sonra görüşürüz. Open Subtitles حان وقتُ الدراسة المملة هذا هو ما أتحدث عنه ، أراكم لاحقاً يا رفاق
    Ne oldu Joshua? Bana borçlu olduğun iyilik var ya? Ödeme vakti geldi. Open Subtitles الخدمة التي تدينين لي بها حان وقتُ تسديدها
    - Aptal valeniz barımızın önündeki tüm alanı işgal ediyor, ve buna bir son vermenin zamanı geldi. Open Subtitles رصيفكِ الغبي يأخذُ كل المواقع أمام حانتنا حان وقتُ نهايتة
    Majesteleri, karartma zili zamanı geldi. Open Subtitles أيهُا الملك لقد حان وقتُ حضر التجول
    Kendini dünyayla paylaşma zamanın geldi. Open Subtitles حان وقتُ مشاركتك مع العالم
    O zaman tekrar taşınmanın vakti geldi. Open Subtitles حان وقتُ الإنتقال مجدّداً إذاً
    Bazı cevaplar alma vakti geldi mi? Open Subtitles حان وقتُ الحصولِ على بعض الإجابات؟
    - Tüm iyi çocukların uyku vakti geldi. - Sonra görüşürüz, şampiyon. Open Subtitles حان وقتُ النوم للأولادِ الطيّبين.
    Cehennem dönme vakti geldi Marcher Baron! Open Subtitles حان وقتُ عودتك للجحيم، يا بارون
    Cehennem dönme vakti geldi Marcher Baron! Open Subtitles حان وقتُ عودتك للجحيم، يا بارون
    Eve gitme vakti geldi. Open Subtitles حان وقتُ الذهاب للبيت.
    Tedavi Merkezine gitmenin vakti geldi Joshua. Open Subtitles حان وقتُ ذهابكَ إلى مركز الإستشفاء يا (جوشوا)
    - Ekibi çağırma vakti geldi o zaman. Open Subtitles - لديَ بعضُ الدماءِ هُنا . - حان وقتُ إحضار الفريق .
    Gitme vakti geldi. Open Subtitles حان وقتُ رحيلك.
    Tamam, sana gerçeği söylemenin zamanı geldi. Open Subtitles حسناً، لقد حان وقتُ اخباركَ الحقيقة.
    Mermim bitti. Dokunma zamanı geldi! Open Subtitles نفَذتِ الذخيرةُ، حان وقتُ اللمس
    sanırım biraz uyumanın zamanı geldi. Open Subtitles أظنّ أنّه حان وقتُ النوم
    Muhtemelen veda zamanı geldi. Open Subtitles لربّما حان وقتُ توديعكم إياها
    Oradan çıkma zamanın geldi artık, Alex. Open Subtitles "حان وقتُ مجيئكِ من البرد، (آليكس) لا شيء يُوقفوكِ من الخروج من هناك...
    Birazdan sarayı askerler basar. Gitme vaktin geldi. Open Subtitles قريباً سيكون هُنالك جنودً قادمون الى القصر لِهذا فلقد حان وقتُ رحيلك
    - Şu konteynere bir bakalım hele. - Burada biraz kan var. Open Subtitles حان وقتُ الغوصِ فى القمامةِ قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more