"حتى اعود" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönene kadar
        
    • gelene kadar
        
    • dönünceye kadar
        
    • Sonra da sakince beni
        
    Ben dönene kadar kapıyı açma. Aptal çocuk bayramı. Lindsay yapsın derim. Open Subtitles لاتجيبي الباب حتى اعود اعياد الاطفال الغبية انا اقول نجعل ليندسي تفعلها
    Annem kendime bakabileceğimi bilir. Ben dönene kadar bir şey imzalamasın. Open Subtitles امي تعرف بأني يمكنني الاعتناء بنفسي واخبرها بأن لاتوقع على شئ حتى اعود
    Ben dönene kadar salonu, mutfağı ve banyoyu temizle... Open Subtitles نظّفْ غرفةَ الجلوس، المطبخ، الحمّام، حتى اعود.
    Onunla beraber gelene kadar burada adamlarımla bekler misin? Open Subtitles إذا ما كنت تمانع الإنتظار مع رجالي حتى اعود وهو معي
    Tiberyus, ben dönünceye kadar seni Kaligula'ya vermeyeceğine söz versin. Open Subtitles اجعلي تيباريوس يعد ان لايعطيك ل كاليغولا حتى اعود
    Sonra da sakince beni bekleyin. Open Subtitles وانتظرونى حتى اعود
    Bu matematiksel olarak imkansız. Ne olursa olsun ben dönene kadar buradan bir yere kıpırdamayın, anladınız mı? Open Subtitles مهما فعلتم ,لا تتحركوا حتى اعود واخذكم,هل فهمتم؟
    Oraya dönene kadar düzelmeyeceğim, şimdi tekrar başlayabilirim. Open Subtitles ولن اكون كذلك حتى اعود الى هناك لكي نبدأ من جديد
    - İşten dönene kadar sen de kalsa sorun olur mu? Open Subtitles هل انت موافق اذا ظل فى باحتك حتى اعود الى المنزل ؟
    Bira kapacağım, dönene kadar yumruk yok. Open Subtitles سأذهب للحصول على بيرة. لا تتبادلا اللكمات حتى اعود.
    Merak etme. Ben dönene kadar burada kalmanı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles لا تقلقى فقط لا تتحركى حتى اعود
    Ben dönene kadar Tunstall'ι hapiste tutun. Open Subtitles احجزا ترنستال في السجن حتى اعود
    Pekala, ben dönene kadar atım sende kalsın. Open Subtitles حسناً بامكانك ان تحتفظ بحصاني حتى اعود
    Başıma geldi. Ben dönene kadar onu oyala. Open Subtitles انها عملت فى تظاهرى بالاستجابة حتى اعود
    Becca, ben eve dönene kadar bir şey yapma. O tişörtü istiyorum. Open Subtitles بيكا ، لا تفعلي اي شيء حتى اعود للمنزل ، اريد ذلك القميص!
    Ben dönene kadar bir yere gideyim deme. Anlaştık mı? Open Subtitles فقط استرخي هنا حتى اعود ، اتفقنا ؟
    Fakat Zander ben gelene kadar yerime birini bulabileceğini söyledi. Open Subtitles لكن زانـــــدار قال انه سيجد شخص ليحل مكاني فقط حتى اعود
    Her neyse, babanız sizi okula bırakacak, okuldan alacak, ben gelene kadar size bakacak, bunun gibi şeyler. Open Subtitles على كل حال,أبيكم سوف يأخذكم إلى المدرسة ينتبه لكم يعتني بكم حتى اعود للمنزل, وأشياء كهذه
    Bayan Stanley'e eve kadar eşlik et ve ben gelene kadar bekle. Open Subtitles رافق السيده "ستانلى" الى المنزل و انتظر هناك حتى اعود
    Ben dönünceye kadar değişikliği yapman gerekiyor. Open Subtitles من الافضل ان تنهى دروسك حتى اعود
    Sonra da sakince beni bekleyin. Open Subtitles وانتظرونى حتى اعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more