"حتى الآن لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Şu anlık kayda değer bir aday yok, ama umudumu koruyorum. Open Subtitles لا يوجد منافسين حقيقيين حتى الآن لكن ما زال الأمل يحدوني
    O uzaylıları şimdilik kandırmış olabilirsin ama sonunda kim olduğunu anlayacaklardır. Open Subtitles هؤلاء الفضائيين، لقد خدعتهم حتى الآن لكن وقت ما سيكتشفوا حقيقتك
    Henüz sorunum yok ama bu hasta insanlar sinirlerimi geriyor. Open Subtitles لا شيء حتى الآن. لكن هؤلاء المرضى يجعلوني عصبي.
    Pastadan henüz abisine vermiş değil, ama çok yakında verecektir. Open Subtitles أنها لم تطعم أخاها من الكعكة حتى الآن لكن ربما تقوم بذلك عما قريب
    Göz hala yerinde ama ısınmaya devam ediyor. Open Subtitles الأيريس صامدة حتى الآن لكن حرارتها بدأت تزداد
    Şimdiye kadar pek başarılı olamadım, ama Raza'nın babasının desteği sayesinde... başarı yakın görünüyor. Open Subtitles أنا كُنْتُ فاشلُ حتى الآن. لكن الآن شكراً لابو راز يَبْدو النجاحُ قُرْيب
    Şimdiye kadar pek başarılı olamadım, ama Raza'nın babasının desteği sayesinde... başarı yakın görünüyor. Open Subtitles أنا كُنْتُ فاشلُ حتى الآن. لكن الآن شكراً لابو راز يَبْدو النجاحُ قُرْيب
    Bunun kötü bir zaman olduğunu biliyorum, ama yasal olarak bana tam 32 bin dolar borçlusun. Open Subtitles أعلم بأن هذا ربما أسوء وقت مر بى حتى الآن لكن أنت مدين لى ب 32000 دولار للأجور القانونية
    Bu güne kadar şanslıydınız, ama yarın herşey bitecek. Open Subtitles أنا كنت محظوظ حتى الآن. لكن غدا حظّى سينفذ.
    Bilirsin,şu ana kadar bu konuyu hiç düşünmemiştim,ama... belki de sıradan bir insan olmak sadece berbattır. Open Subtitles لم أفكر أبداً في ذلك حتى الآن لكن ربما كونك شخص عادي هو غباء
    Haberlerde yayınlanmadı ama, Samuray'ın Kanı grubunun bastırılması Cornelia'nın işiydi.. Open Subtitles إن هذا لم يعلن عنه بالأخبار حتى الآن , لكن عشيرة الساموراي قُتلت من قِبل كورونليا
    - Henüz çıkmadı ama belli ki, çok şaşırtıcı bir şey. Open Subtitles إنه لم ينشر حتى الآن,لكن يبدو أنه سيكـون صدمة
    Belli ki henüz fark edememişsin, ama inan bana anlayacaksın. Open Subtitles ربما لم تتنبه لهذا حتى الآن لكن ثق بي , ستفعل
    Henüz değil ama öyle görünüyor ki arkadaşın beni delirtecek! Open Subtitles ليس حتى الآن لكن تبْدو مثل صديقِكَ سَيُجنّنُني
    Bazılarınız için geç olduğunu biliyorum ama uyanık kalın. Open Subtitles نعلم أنها مجرد إفتراضات حتى الآن لكن يجب عليكم الحذر
    pek çok mesajı var bugün bile yollayanlar var, ama birinde birşey buldum... kaç kişi oynuyor? Open Subtitles ثمة الكثير من لوحات الرسائل و مواقع إلكترونية مُكرسة لها حتى الآن لكن عثرت على شيء في إحداها
    Kız şimdiye kadar bizim meselemiz olmamış olabilir ama birinin meselesiydi. Open Subtitles ، ربما لم تكن من قضايانا حتى الآن لكن لا بد من أنها كانت ملاحقة من أحدهم
    Şimdi ise güzel bir evimiz var ve şu ana kadar çocuklar onu sevmiş görünüyorlar ama sadece bir polis olmadığını anlayana kadar bu iş yürümeyecek. Open Subtitles الآن لدينا موطن جميل ويبدو أن الأطفال أحبوه حتى الآن لكن لن تنجح الأمور حتى تفهم أنك لست مجرد شرطي
    - Şimdilik endişelenecek bir durum yok ama görünüşe göre ailesine haber verilmesi istenildi. Open Subtitles ليس هناك سبب لـ الإنزعاج فقط حتى الآن لكن من الواضح ، أردنا أعلام أسرتها
    Açıkcası henüz yeterli delilimiz yok ama bu durum bizi daha önce hiç yıldırmadı, değil mi? Open Subtitles أقولها بوضوح ليس لدينا أي دليل حتى الآن لكن هذا لم يوقفنا من قبل، أيس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more