"حتى قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • öncesine kadar
        
    • önce bile
        
    • bile önce
        
    • önceye kadar
        
    • önce de
        
    • önce dahi
        
    • hatta
        
    • öncesine dek
        
    • da önce
        
    • bile almadan
        
    • başlamadan önce
        
    • çıkmadan önce
        
    3 yıl öncesine kadar, Abydos'taki insanlar Ra tarafından yönetilen Goa'uld kanunlarına tabiydi. Open Subtitles حتى قبل ثلاثة سنوات ، البشر على أبيدوس عاشوا تحت قانون ال جوؤولد
    Son söylediğin ikisini bir kaç dakika öncesine kadar ben de bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن قد سمعت عن هؤلاء الأخيرين حتى قبل بضع دقائق مضت
    Uzak atalarınız o şekli sevmişlerdi ve onu yapabilmek için gerekli olan beceride güzelliği görmüşlerdi; bu sevgilerini kelimelere dökemeden önce bile. TED أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات
    Marshall ölmeden önce bile yılın bu zamanını sevmezdim pek. Open Subtitles حتى قبل موت مارشال لم يكن وقتي المفضل من السنة
    Doğumdan bile önce kendi kültürlerinin mutfağına özgü tat ve baharatlarla tanıştırılıyorlar. TED كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل للمأكولات المميّزة لثقافتهم حتى قبل الولادة.
    3 hafta önceye kadar nükleer silah neye benzer bilmiyordum. Open Subtitles حتى قبل ثلاثة أسابيع، لم اكن اعرف شكل المفاعل النووي
    Ordu E.L.F'i denizaltılarla iletişime geçmek için kullanırdı ...yaklaşık 10 yıl öncesine kadar. Open Subtitles البحرية كانت تستخدم ذلك التردد للتواصل مع الغواصات حتى قبل نحو 10 أعوام
    Bu program sadece beş yıl öncesine kadar gittikçe daha da gelişmiş bilgisayarlarda bir şekilde evrimleşmeye ve çalışmaya devam etti. TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    Papua Yeni Gine'de 20 yıl öncesine kadar hâlâ pratik amaçlı taş baltalar yapılıyordu. TED وفي بابوا غينيا الجديدة ، لقد كانوا يصنعون فؤوساً حجرية حتى قبل عقدين مضوا، تماماً كما في الأطر العملية قديماً.
    Altı gün öncesine kadar, her şey istediğimiz gibi gidiyordu. Open Subtitles وكل شيء كان جيد، كما خططنا حتى قبل ستة أيام تقريباً
    Bu hanım dondurulmuş. 12 saat öncesine kadar buzda tutulmuş. Open Subtitles تم تجميد هذه السيدة أبقيت مجمدة حتى قبل 12 ساعة تقريباً
    Kâhya kadın bu odanın 3 saat öncesine kadar açıImadığını söyledi. Open Subtitles وقالت مدبرة منزل لم هذه الغرفة لم تفتح حتى قبل ثلاث ساعات.
    8 yıl önce bile çoğu insan dijital makine kullanıyordu. Open Subtitles حتى قبل 8 سنوات معظم الناس اعتمدوا على التقنية الرقمية
    İnanıyorum ki aşk, 900 yıl önce bile sıkıcı olmamıştı.. Open Subtitles أنا أؤمن أن الحب ليس مملاً حتى قبل 900 عام
    Nelerden hoşlandığını, kim olduğunu biliyorum. Hem de daha e-postana bakmadan önce bile ya da telefonuna. TED أعرف ما تحبه ، أعرف من أنت. وكل ذلك حتى قبل أن أنظر إلى بريدك أو حتى إلى جوالك.
    Konuşmak için ayağa kalkmadan önce bile yanaklarımın alev alev olduklarını biliyordum. TED وعرفت حتى قبل أن أقوم للحديث أن وجنتي كانت محمرة بحرارة
    Daha yirmi yıl önce bile, bu türden bir modelleme hiç duyulmamış bir şeydi. TED حتى قبل 20 عامًا، لم تكن النماذج من هذا النوع شيئًا معروفًا.
    Benim en sevdiğim televizyon programıydı, evimin parasını vermeden önce bile. TED كان برنامجي المفضل، حتى قبل أن أدفع براتبه إجار منزلي.
    Bunu zaten tahmin ediyordum, dünkü arınmadan bile önce hatta. Open Subtitles قد فكّرت في ذلك حتى قبل تنفيسك عما بداخلك بالأمس
    Evet, işler böyle tam gaz devam ediyordu, ta ki iki hafta önceye kadar, bir olay yaşanana kadar. TED كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس، وبأقصى سرعتها قدمًا، حتى قبل أسبوعين، عندما حدث شيء ما.
    Şu an kendini kontrol edemiyor, sen onu dönüştürmeden önce de edemiyordu. Open Subtitles هو ليس لديه سيطرة على انفعالاته حتى قبل ان تحوليه الى مسخ
    Büyük Temizlik'ten önce dahi büyücüler orasından huşuyla bahsederdi. Open Subtitles حتى قبل حملة التطهير العظيمة والسحرة يتحدثونه عنه بوقار
    Aslında, bilim insanları uzun zaman önce, hatta Natalia'nın keşfinden de önce, develerin kökeninin gerçekte Amerika'ya ait olduğunu biliyorlardı. TED حسنا، لقد عرف العلماء منذ فترة طويلة، كما تبين، حتى قبل اكتشاف ناتاليا، أن الجمال في الواقع من أصول أمريكية.
    Sekiz yıl öncesine dek işitme duyumu tamamen yitirmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أَفْقدْ كُلّ حاستي حتى قبل ثمانية سنوات.
    Ama bundan da önce, kayaların altında Tanrı'nın sözleri vardı. Open Subtitles ولكن حتى قبل ذلك، تحت الصخور هيكلماتالله.
    # Nefes bile almadan Open Subtitles حتى قبل أن أتنفس
    Tüm oyunu biz başlamadan önce başından sonuna kadar görebiliyor muydun? Open Subtitles هل باستطاعتكِ مشاهده اللعبه مِن بدايتها لنهايتها؟ حتى قبل ان تُلعب؟
    Bak, daha bu şey ortaya çıkmadan önce bu virüs hakkında çalıştığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك كنت تدرس هذا الفيروس حتى قبل ظهوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more