"حتى قدوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelene kadar
        
    • gelene dek
        
    O zaman gelene kadar, rüya görmeye devam edeceğiz. TED لكن حتى قدوم ذلك الوقت، سوف نبقى نحلم فقط.
    Arkada meşguldüm. Polis gelene kadar bir şey duymadım. Open Subtitles كنتُ مشغولٌ في الخلف، لم أسمع أي شيء، حتى قدوم الشرطة
    Arkada meşguldüm. Polis gelene kadar bir şey duymadım. Open Subtitles كنتُ مشغولٌ في الخلف، لم أسمع أي شيء، حتى قدوم الشرطة
    Sonra çuvala girmiş ve muhafızlar gelene kadar hiç kımıldamamıştı. Open Subtitles ومن ثم يدخل هو في الحقيبة ويظل بداخلها بلا حراك حتى قدوم الحراس
    Birini tutukladıklarında, yardım gelene dek onu içeride tutabilirlerdi. Open Subtitles وإذا ما اعتقلوا أحداً، يمكنهم . الزج به في الداخل، حتى قدوم النجدة
    - Önemi var çünkü sen bu kadını acı son gelene kadar herkesi kendinden uzak tutmak için kullanacaksın. Open Subtitles مهم لأنني أخشى أن تستخدم حجة هذه المرأة المسكينة في إبعاد الجميع عنك حتى قدوم النهاية المريرة
    Kamyon gelene kadar, tabaklara az koy. Open Subtitles ..حتى قدوم الشاحنة ضع أقل على الأطباق
    - Patronum gelene kadar. Open Subtitles يمكنك ذلك حتى قدوم رئيسي إلى هنا.
    HPT gelene kadar adamları oyalayacağız. Open Subtitles فلنؤخرهم وننتظر حتى قدوم الشرطة
    Polis gelene kadar orada oturdum. Open Subtitles جلست هناك حتى قدوم الشرطة
    Dave gelene kadar gevşeyip rahatlamakta bir sorun görmüyorum? Open Subtitles لا يوجد سبب لعدم الإسترخاء حتى قدوم (ديف)، أليس كذلك ؟
    Bekleyelim mi? Ortağım gelene kadar. Open Subtitles ننتظر حتى قدوم شريكي
    Hannah gelene kadar nasıl yalnız olduğumu bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن وحدتي حتى قدوم (هانا)
    En azından Owen gelene kadar. Open Subtitles (على الأقل حتى قدوم (أوين
    Birini tutukladıklarında, yardım gelene dek onu içeride tutabilirlerdi. Open Subtitles وإذا ما اعتقلوا أحداً، يمكنهم . الزج به في الداخل، حتى قدوم النجدة
    Bana kalırsa bunun anlamı ardıçkuşları gelene dek sorunlar devam edecektir. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يعني... أنه هنالك مشاكل حتى قدوم الطيور...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more