"حتى لو لم يكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmasa bile
        
    • olsa bile
        
    • olmasaydı bile
        
    • olmamasına rağmen
        
    Hakkımda olmasa bile, duymak istiyorum. Open Subtitles حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه
    Kurtulan olmasa bile, eğer iyi durumdaysa, onu kurtarmalıyız. Open Subtitles حتى لو لم يكن ثمة ناجون، إن كانت مستحقة فيجب أن ننقذها
    Bazen insanlar, başkalarının görmesini istediği şekilde görünebilir aslında bu kendileri olmasa bile. Open Subtitles احيانا الناس تتصرف بماذا تحب ان يراهم الناس حتى لو لم يكن تمثيلاً دقيقاً لما هم عليه
    Ve söylediği her şeye komik olmasa bile gül. Open Subtitles و اضحكي على أي شيء يقوله حتى لو لم يكن مضحكاً
    Onunla olmasa bile, benimle olması için onu zorlayamam. Open Subtitles حسنا حتى لو لم يكن معها . انا لااستطيع ان اجبره ان يكون معي
    Işık olmasa bile kaynak görünebilir olmalı, yanılıyor muyum? Open Subtitles المصدر لابد أن يكون مرئي حتى لو لم يكن ضوء كذلك. أليس كذلك؟
    Yarın olmasa bile bir gün olsun. Open Subtitles حتى لو لم يكن غداً , اذاً سيكون يوماً ما
    Dinle Mildred, bu devlet meselesi olmasa bile yine de bu işi düzeltmek isteyeceksindir. Open Subtitles اسمعي ميلدريد حتى لو لم يكن من اجل الامر الفيدرالي, ستحتاجين للخروج من الامر بوضوح.
    Her zaman silah doluymuş gibi düşün, dolu olmasa bile. Open Subtitles دائماً نتعامل مع المسدس كما لو انه محشو، حتى لو لم يكن كذلك
    Köyde yasamaya istekli olmasa bile o hala mirasçi. Open Subtitles حتى لو لم يكن متحمساً للعيش في القرية لايزال الوريث
    Hatırlıyorum ama eşleşme olmasa bile dosyaların burada olması gerekirdi. Open Subtitles أتذكر ذلك، لكن حتى لو لم يكن هناك تطابق كان يجب أن يظلوا هنا
    Elektrikli dermatomunuz olmasa bile neşter kullanarak deri nakli yapabilirsiniz. Open Subtitles والآن حتى لو لم يكن لديكم مشرط كهربائي، سيظل بإمكانك أخذ طعوم جلدية باستخدام الشفرة.
    Sığınakta yer olmasa bile bombalama olduğunda burada olmak isterim. Open Subtitles حتى لو لم يكن هناك غرفة في الملجأ أريد ان اكون على الارض عندما يحدث ذلك
    Sorumlu olmasa bile, sorumlu olduğunu düşünebilirdi. Open Subtitles من المحتمل أنه قد أعتقد أنه كان مسؤولاً، حتى لو لم يكن كذلك
    Burada olmasa bile maaş almasını mı istiyorsun? Open Subtitles تريده أن يتلقى أجراً حتى لو لم يكن موجوداً هنا؟
    olmasa bile onu ısırmaya zorlamalısın. Open Subtitles عليك أن تغريه بعضّ الطعم حتى لو لم يكن جائعاً
    Zaten hapiste olmasa bile bizi istemezdi ki. Open Subtitles بالإضافة ، حتى لو لم يكن بالسجن ، هو لا يرغب بنا
    Acılarımızın bize engel olmasına müsaade etmeden gidecek bir yerimiz olmasa bile ilerleyeceğiz. Open Subtitles ولن ندع مرارتنا تُعيقنا سنمضي قدمًا حتى لو لم يكن لنا مكانٌ نذهب إليه
    Güzel şeyler yazılmamış olsa bile, hala sizi sevindirebilir. TED حتى لو لم يكن أمرً جيدا جدا .. ولكن كتابة او تعليق واحد يمكنه ان يغير يومك الى الافضل حتماً
    Ve eğer ilişkimizde tüm bu sorunlar olmasaydı bile, benim yaşamak istediğim hayat böyle bir hayat değil. Open Subtitles و حتى لو لم يكن لدى علاقتنا كلهذهالتعقيدات، إنهاليستنوعيةالحياةالتي أريدها.
    Örneğin, bir şeyi özlediğimi hissediyorum ama ne olduğunu bilmiyorum veya hiç endişem olmamasına rağmen, bir şeylerden korkuyorum. Open Subtitles فمثلا أشعر بأني فاقدة لشيء ما ولكني لا أعرف ما هو هذا الشيء أو أني خائفة، حتى لو لم يكن هنالك شيء يخيفني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more