"حتى من دون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmasa da
        
    • olmadan bile
        
    • çıkarınca pek de
        
    • olmasa bile
        
    • yokken bile
        
    - Aslında bir boşluk var gibi çünkü sporcular olmasa da sporu kullanabiliriz. Open Subtitles -هنالك نوع من المنفذ لأنه حتى من دون الرياضيين لازال بإمكانك إستخدام الرياضة
    Şeytani para olmasa da dostunu düşmanından ayırmak her seferinde daha da zorlaşır. Open Subtitles حتى من دون العملة الشريرة أصبح التمييز بين الأصدقاء و الأعداء أمراً صعباً دائماً
    Kapağı olmadan bile çok ağır. Bunu nasıl dışarı çıkaracağız? Open Subtitles حتى من دون الحجر إنها ثقيلة جدا كيف نخرج منها؟
    Ancak karmaşık altmetnin yakın bir kavrayışı olmadan bile Picasso'nun eseri, şiddetin gerçek kurbanlarının acı verici bir hatırası olarak duruyor. TED لكن حتى من دون الفهم المُحكم لمعناها الضمني المُعقد، يظل عمل بيكاسو تذكيراً قاسياً بضحايا العنف الحقيقين.
    Gözlüklerini çıkarınca pek de çirkin olmuyorsun. Open Subtitles حتى من دون النظارات لا تبدو بشعاً
    Gözlüklerini çıkarınca pek de çirkin olmuyorsun. Open Subtitles حتى من دون النظارات لا تبدو بشعاً
    Hile olmasa bile gizemli silahlar olmasa bile Aku'nun gücüne karşı koyamazsın. Open Subtitles حتى من دون خداع... بدون أسلحة صوفية... سوف تقع ضد سلطات أكو.
    Savaş yokken bile posta hizmetlerinin nasıl ağır aksak olduğunu sen de bilirsin. Open Subtitles تعلم كم هي غير متوقعة تلك خدمات البريد حتى من دون وجود الحرب
    Evet, zeka büyüsü olsa da olmasa da. Open Subtitles أجل، حتى من دون تعويذة الذكاء
    Senin yardımın olmasa da... Open Subtitles حتى من دون مساعدتك ، لذا ..
    Biliyorsun,bir bebek sahibi olmak yeterince zor değil gibi saldıran iblisler olmadan bile. Open Subtitles تعلمون، انها ليست مثل وجود طفل ليس من الصعب بما فيه الكفاية. حتى من دون مهاجمة الشياطين.
    CrackBerry'in olmadan bile harika şeyler yapacaksın. Open Subtitles و ستكونين رائعة حتى من دون العليق الخاص بكِ
    Demek aklı olmadan bile Uther senin için fazla güçlü. Open Subtitles اذاً حتى من دون دهائه اوثر) قوي جداً بالنسبة لك)
    O çocukların yarısı olmasa bile, bu yine büyük bir aile olurdu. Open Subtitles حتى من دون نصف هذا العدد سوف تبقى عائلة كبيرة جدا
    Eğer bunu kendini kaybetmeden yapabilirsen bu tedavi olmasa bile bir umut demek. Open Subtitles أتعلم، إن كان بإمكانك فعل ذلك من دون فقد السيطرة على نفسك هذا يدعو للأمل حتى من دون العلاج
    Sen de kılıcın yokken bile savaşmaya devam edebilirsin. Open Subtitles حتى من دون السيف, يمكنك القتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more