"حتى نخرج من" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkana kadar
        
    • kurtulana kadar
        
    Şehirden çıkana kadar başını eğ. Open Subtitles يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه
    Şehirden çıkana kadar başını eğ. Open Subtitles يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه
    çıkana kadar dayanabilirsen, oraya gidebilirsin. Open Subtitles لا، يمكنك استخدام هذا إذا استطعتي التحمل حتى نخرج من هنا.
    O zaman tutuklanmalısınız ! Bu, sağsalim dışarı çıkana kadar bekleyebilir mi ? Open Subtitles أنت يجب أن تقبض عليهم هل يمكن أن ننتظر حتى نخرج من هنا بسلام ؟
    Bizi soktuğun şu pislikten kurtulana kadar çeneni kapar mısın? Open Subtitles هل تستطيع أن تخرس حتى نخرج من هذه الفوضى التي أوقعتنا بها ؟
    çıkana kadar bu şekilde devam ettirebilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ الأبقاء عليه هكذا حتى نخرج من هنا ؟
    Buradan çıkana kadar dayanışma içinde olmalıyız. Open Subtitles علينا أن نبقى مع بعضنا البعض حتى نخرج من هنا
    buradan çıkana kadar dövüşümüzü erteliyorum. Open Subtitles هيه، لنعقد هدنة حتى نخرج من هنا
    Lokantadan çıkana kadar bekleyebilir miyiz? Open Subtitles لماذا ننتظر حتى نخرج من المطعم؟
    Otobüsten çıkana kadar bekle. Open Subtitles انتظر حتى نخرج من الباص
    Buradan çıkana kadar en azından. Open Subtitles على الاقل حتى نخرج من هنا
    Tünelden çıkana kadar bekleyin. Open Subtitles أنتظروا حتى نخرج من النفق
    Dale ise biz Bowral'dan çıkana kadar bagajda gidecek ve ben de silahımla hemen arkanda lanet kıçına yapışmış bir şekilde olacağım. Open Subtitles ... ديل) ستكون في صندوق السيارة) (حتى نخرج من (بورال وأنا سأكون خلفك تماماً
    Koşabildiğimiz kadar hızlı koşarız ve gölgesinden kurtulana kadar da durmayız. Open Subtitles فإننا نهرب ونهرب ونهرب.. بأسرع ما نستطيع.. ولا نتوقف حتى نخرج من تحت الخطر..
    kurtulana kadar birbirimize destek olmalıyız. Open Subtitles يجب ان نبقى معا، حتى نخرج من هذا
    - Sadece buradan kurtulana kadar... ..koruma amaçlı. Open Subtitles هل هذا حقيقي؟ - ...إنه للحماية فحسب - حتى نخرج من هنا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more