"حتى نعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenene kadar
        
    • anlayana kadar
        
    • bulana kadar
        
    • öğrenene dek
        
    • bilene kadar
        
    • bulana dek
        
    • anlayana dek
        
    • çözene kadar
        
    • bilelim
        
    • bilmeden
        
    • olana kadar
        
    • anlamaya kadar
        
    • öğreninceye kadar
        
    • karar verene kadar
        
    Hangi renk cipi olduğunu öğrenene kadar aramamanızı tercih ederiz efendim. Open Subtitles نفضل ألا تفعلي، سيدتي. حتى نعرف ما لون السيارة التي تقودها.
    Hayır, eve dönüp normal davranacağız en azından daha fazlasını öğrenene kadar. Open Subtitles لا , نعود لمنازلنا ، ونتصرف بطبيعية على الأقل حتى نعرف المزيد
    Şimdi tek yapabileceğimiz uyumlu davranmak ve onu hoş tutmak ben tam olarak ne olup bittiğini anlayana kadar. Open Subtitles و الأن كل ما علينا فعله هو , أن نلعب لعبته و نبقيه هادئا حتى نعرف ماذا يحدث بالظبط
    Hayır, gerçekten olanları bulana kadar biraz uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل
    Nasıl işlediğini öğrenene dek... bu gereksiz korku yükünü sırtımızda taşımaya devam edeceğiz. Open Subtitles حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف
    Kime güvenebileceğimizi bilene kadar, bulduğumuz şeyden hiçkimseye bahsetmemelisin, anladın mı? Open Subtitles ..و حتى نعرف بــمن نثق لا يمكنك إخبار أي شخص بما وجدنا هل تفهم ذلك ؟
    Bırak yükselişi durdurayım, en azından karakanın kim olduğunu öğrenene kadar. Open Subtitles دعني أوقف هذا المعراج علي الأقل حتى نعرف من هي القائدة
    Daha fazla öğrenene kadar ağaçların yüksekliği, yerçekiminin, kelimenin tam anlamıyla, Dünya'daki yaşamı şekillendirmesinin bir başka yoludur. TED ولكن حتى نعرف المزيد، فإن ارتفاع الأشجار هو مثال آخر للطريقة التي تشكل بها الجاذبية حياتنا على الأرض، حرفيًا.
    Mümkünse daha fazla konuşmayalım, en azından bir şeyler öğrenene kadar. Open Subtitles دعينا لا نتحدث عنه، إن كنتِ لا تمانعين، على الأقل حتى نعرف المزيد.
    Konu hakkında daha fazla şey öğrenene kadar, herkes bina içinde kalabilir mi? Open Subtitles من كل شخص أن يبقى فى هذه البناية . حتى نعرف أكثر عن هذا الأمر
    Demek oluyor ki, öğrenene kadar buradan ayrılmayacağız. Open Subtitles يعني بأننا لن نغادر من هنا حتى نعرف ما بِها
    Olanları tamamen öğrenene kadar sizi güvende tutmak için her şeyi yapacağız. Open Subtitles حتى نعرف بالضبط ما حدث يجب ان نحفظكم فى مكان آمن
    Ne olduğunu tam olarak anlayana kadar ne yapacağımıza karar veremeyeceğiz. Open Subtitles أتصال لستُ مستعداً لأجريهِ حتى نعرف حول ماذا يدور هذا الامر
    Biz neler olduğunu anlayana kadar, General, iki yönde de geçit yolculuğu önermiyorum. Open Subtitles حتى نعرف ما يحدث جنرال أوصي ألا تقوم بتشغيل البوابة في أي من الإتجاهين
    Mektupların bana ne sebeple yazıldıklarını bulana kadar, davanın çözülmüş olduğunu hissedemeyeceğim. Open Subtitles حتى نعرف سبب كتابة هذه الخطابات لي أنا لا أشعر أن هذه القضية قد حُلّت
    Döndüğümde burada olmazsa gittiği yeri bulana kadar bütün arkadaşlarını, bütün tanıdıklarımızı arayacağız. Open Subtitles و اذا لم تكن هنا عند عودتى سوف نتصل بكل اصدقائها كل شخص نعرفه ، حتى نعرف اين ذهبت حسناً
    Durumun ne olduğunu öğrenene dek söyleyecek başka bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ يُقال أكثر حتى نعرف موقفنا بطريقة أو بإخرى
    Turner ve bu grup hakkında neler döndüğünü bilene kadar adamlarımız tehlikede. Open Subtitles حتى نعرف ما يحدث مع تيرنر و مع هذه الخلية فرجالنا عرضة للخطر أنا لا أريد أن يفاجئوا
    Eğer hastaysan, bizler nedenini bulana dek, burada kalacaksınız. Open Subtitles و إن كنت، فسيظل كلاكما هنا حتى نعرف السبب
    Bir suç olup olmadığını anlayana dek, şunu aşağı tutabilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ أن تشغلي المصباح حتى نعرف ما إن كانت هنالك جريمة؟
    Bunun ne olduğunu çözene kadar durmamız lazım. Open Subtitles عليك ان تبقى مكانك حتى نعرف ما هذا الشيء
    Kim olduklarını bilelim diye aldıkları ücreti öğrenelim ve fabrikada yaptıkları markaları kim için çalıştıklarını bilelim diye. Open Subtitles ووضعوا في يدي ما بقي من أجرهم. حتى نعرف بشدة أحوالهم وما كان يدفع لهم
    Şunu kesinlikle anlaman gerekir ki, hak edip etmediğini bilmeden senle içmek istemiyoruz. Open Subtitles تعلمن انه ليس عليكن الشرب حتى نعرف انكن تستحقن
    O Olduğu Belli olana kadar Oynama Devam Etmelisin kendimizi belli edemeyiz. Open Subtitles حتى نعرف على وجه اليقين ماذ يلعب يجب أن نحافظ على مظاهرنا
    Bu yüzden kimse bunu kim olduğunu anlamaya kadar burada terk olacak. Open Subtitles لذا لن يغادر أحدكم المكان حتى نعرف من هو
    Tüm ayrıntıları öğreninceye kadar kimseyi yargılayamayız. Open Subtitles ومن الصعب الحكم على ذلك حتى نعرف كل التفاصيل
    Ama ne yapacağımıza karar verene kadar uzaklaşacağız, tamam mı? Open Subtitles لكننا سنرتاح حتى نعرف خطوتنا التالية ، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more