"حتى نعلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenene kadar
        
    • bilene kadar
        
    • öğrenene dek
        
    • anlayana kadar
        
    • bilmeden
        
    • olduğunu bulana kadar
        
    Pekâlâ, onu neyin öldürdüğünü öğrenene kadar evini karantina altına almalıyız. Open Subtitles حسنا,لقد وضعنا منزله تحت الحجر الصحى حتى نعلم ما الذى قتله
    Jack, kargo bölümüne girmektense ne olup bittiğini öğrenene kadar nakil halkalarını kullanmayı öneriyorum. Open Subtitles جاك بدل الطيران إلى حجرة الشحن أفضل استعمال حلقات النقل حتى نعلم ما الذي حدث
    Neden durdurulduğunu öğrenene kadar, tekrar başlamayacağından emin olamayız. Open Subtitles حتى نعلم لماذا توقف موقتا لا نستطيع التأكد إذا ما كان سيبدأ ثانية
    Ayarlamayı bilene kadar da aşıyı piyasaya süremeyiz. Open Subtitles و لا يمكننا إصدار المصل حتى نعلم ما هو التعديل.
    General Mansfield, dünya çapında panik yaratmamak adına neyle uğraştığımızı öğrenene dek, böyle gitmesini istiyor. Open Subtitles الجنرال مانسفيلد يريدنا أن نبقى على هذا الخط حتى نعلم مع ماذا نحن نتعامل كي لا ننشر الهلع في العالم
    Yapmak istediğim bir güvenlik tedbiri olarak neler olduğunu anlayana kadar burayı kapatmak. Open Subtitles ما أريده هو أن نغلق هذا القسم، إحتياطياً حتى نعلم ما ماذا نتعامل
    Nasıl yapacağını bilmeden onu durduramayız. Open Subtitles لن نستطيع إيقافه حتى نعلم كيف سيقوم بالعملية
    Enfeksiyon hakkında daha fazla şey öğrenene kadar, yapacak fazla birşeyimiz yok. Open Subtitles حتى نعلم المزيد عن مصدر العدوى لايوجد هناك الكثير لفعله
    Lütfen Mariel- yanlış bile olsam, daha fazlasını öğrenene kadar, bu adamı kurtarmak için elinden geleni yap. Open Subtitles حتى لو كنت مخطئاً حتى نعلم الكثير عن هذا يجب عليك ان تعملى أي شئ حتى تحافضي على حياته
    Beyler, neyin doğru neyin olmadığını öğrenene kadar, hepsi boş vaat. Open Subtitles سيكون الأمر كله رهن السيطرة , أيها السادة حتى نعلم ماهو الحقيقى وغير الحقيقى
    Çok stresli bir durum olduğunu biliyorum ama bunun ne olduğunu öğrenene kadar maalesef kimse bir yere gidemez. Open Subtitles أعلم ان هذا مرهقٌ جداً, ولكن حتى نعلم ما هو فأخشى انه لن يذهب أحد لأي مكان
    Hayır, ne olduğunu öğrenene kadar gitmek yok. Open Subtitles لا, لا, لا يمكننا الذهاب حتى نعلم ما يحدث بالضبط حسناً؟
    Bilgiyi nereden aldığını öğrenene kadar işlerimiz tehdit altında. Open Subtitles اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات
    Otopsi sonucunu bekliyoruz ama ölüm sebebini öğrenene kadar olası bir cinayet olarak soruşturuyoruz. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج التشريح. لكن حتى نعلم سبب الوفاة، نحن نحقق في الأمر على أنه جريمة قتل.
    Neyle karşı karşıya olduğumuzu öğrenene kadar gözetim altında olsun. Sonra da icabına bakın. Open Subtitles ابقيها تحت الحراسة حتى نعلم ما نواجهه، ثم اعتن بها
    - Kendimize saklayacağız. - Sonucu öğrenene kadar. Open Subtitles ــ فلنحتفظ بهذا الأمر سرّاً بيننا ــ حتى نعلم شيئاً
    Üzgünüm hanımefendi, sizi takip edenlerin kim olduğunu öğrenene kadar kimse evden ayrılmıyor. Open Subtitles كلا، المعذرة يا آنسة، لا أحد سيغادر المنزل حتى نعلم بالضبط من الذي يتتبعكم
    En azından burada neler döndüğünü öğrenene kadar. Open Subtitles على الاقل حتى نعلم ماذا يحدث هنا
    Güvenli olduğunu bilene kadar bağlanmayın dediğimi hatırlıyor musunuz? Open Subtitles أذكر بأنني قلت لن نقوم بالغرز حتى نعلم بأنه آمن ؟
    Neyin sebep olduğunu öğrenene dek bunu zaptedemeyiz. Open Subtitles نحن لسنا قادرين على احتوائه حتى نعلم ما الشيء الذي يسببه
    -Neler olduğunu anlayana kadar Fighter'ı geri çağıralım. Open Subtitles كلا يجب أن تجعل الطيار ينتظر حتى نعلم مالذى يحدث
    Nasıl yapacağımızı bilmeden o şeylerle savaşamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نقاتل هذه الأشياء حتى نعلم الكيفية
    Gerçekte neler olduğunu bulana kadar etrafa bakacağım. Open Subtitles سأقوم بالبحث عنه حتى نعلم .ما حدث فعلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more