Biz geri dönene kadar keçilerle ilgilen yoksa ne olacağını biliyorsun. | Open Subtitles | ، راعى العنزات حتى نعود أو أنك تعرف ماذا سيحدث لك |
Ayrıca ocağın ispirtosu da bitmiş. Geri dönene kadar beklemekten başka bir şey yapamayız. | Open Subtitles | كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود |
Biz dönene kadar onu içeride tutun. | Open Subtitles | أبقيها بالداخل حتى نعود. أعتنى بها كثيرا. |
Tamam kapıları kilitli tut ve biz gelene kadar çıkma. | Open Subtitles | حسنًا, أبقي الأبواب مقفلة و أجلسي هنا حتى نعود |
Anne, toleransına ne kadar minnettar olsak da, sevişmek için eve gidene kadar bekleyebiliriz. | Open Subtitles | وتبعاته إسمعي يا أمّي، بقدر ما يعجبنا تسامحك فيمكن أن ننتظر حتى نعود إلى البيت لنتبادل القبل |
Eve dönene kadar umarım ihtiyaç duymayız. | Open Subtitles | نَتمنّى بأنّنا لَنْ نحتاجها حتى نعود الي البيتَ ثانيةً. |
Bay Franklin dedi ki biz tatilden geri dönene kadar yerine birini almayacakmış. | Open Subtitles | ..و مستر فرانكلين قال انه لن يستمر فى تغييرك حتى نعود |
Biz Washington'dan dönene kadar beklemek zorunda. | Open Subtitles | عليه أن ينتظر بضع ساعات حتى نعود من واشنطن |
Geri dönene kadar başka yapabileceğimiz bir şey yok yani tek şansımız rüyalarımızı takip etmek. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا |
Amerikan güneşinin altına geri dönene kadar bel çantanı tişörtünün içine tık. | Open Subtitles | أبقي حقيبة الخصر مخبّأة حتى نعود إلى بلادنا |
Baba, "Bu aile için ne kadar büyük bir hayal kırıklığısın." dersini en azından ben eve dönene kadar saklayabilir misin? | Open Subtitles | أبي، أيمكننا تأجيل محاضرة خيبة الأمل حتى نعود للبيت، أرجوك؟ |
Bunun kek işine dönene kadar dikkat dağıtacak bir şey olması gerekiyordu. | Open Subtitles | هذا كان من المفترض أن يكون عمل مؤقت لصرف الإنتاه حتى نعود إلى الكب كيك. |
Babam her ne istiyorsa, biz Paris'ten geri dönene kadar bekleyebilir. | Open Subtitles | اياً يكن ما يريده والدي, يستطيع الانتظار "حتى نعود من "باريس |
Hepsi önemli zaten. dönene kadar bekleyemez mi? | Open Subtitles | جميعها مهمة، ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى نعود ؟ |
Sadece oraya varana kadar ölme. Daha doğrusu geri dönene kadar ölme. | Open Subtitles | حافظ على رباطة جائشك حتى نصل بل حتى نعود. |
Biz dönene kadar içeri girip ona eşlik etmene hayır demem yani. | Open Subtitles | أنا لن أعارض دخولك معها و تبقى بجانبها حتى نعود |
Ama dönene kadar beklesek? O zaman acele de etmiş olmazsın. | Open Subtitles | لكن لما لا ننتظر حتى نعود فحسب و لا نكون على عجل؟ |
Seri sevecen bölgesine dönene kadar. | Open Subtitles | انتهى وقت الكلمات الرقيقة، اتفقنا؟ حتى نعود لجزئية الحاضن المتسلسل. |
Ferguson biz gelene kadar, Efendi Richie'ye göz kulak olacak. | Open Subtitles | ... سوفأجعلالسيدفيرجيسونيراقب السيد ريتشي حتى نعود. |
Bataklıktan geçtikten sonra, göle gelene kadar kendinizi koruyun. - Tamam. | Open Subtitles | بعد الان احتموا بجانب البحيرة حتى نعود |
Bunu çantaya koyuyoruz ve eve gidene kadar yemiyoruz. - ...çünkü kontrol etmem gerekiyor. - Sadece bir tane. | Open Subtitles | نضعها في الحقيبة ولا نأكلها حتى نعود للمنزل، لأن عليّ تفقدها |
Evet, şefin öncelikli düşündüğü şeye dönelim. | Open Subtitles | و حتى نعود إلى الشاغل الرئيسى لكبير المدربين |