"حتى نلتقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • buluşana dek
        
    • görüşene kadar
        
    • görüşünceye dek
        
    • görüşene dek
        
    • buluşana kadar
        
    • buluşuncaya dek
        
    • görüşünceye kadar
        
    Bir daha buluşana dek dinlenebileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد باني قادر على ان ارتاح حتى نلتقي ثانية
    Dottie Collins'i dinlediniz. Tekrar buluşana dek, Memphis. Open Subtitles هذه دوتي كولينز تقول, حتى نلتقي مجدداً, ممفيس,
    Ama haberiniz olsun, Waldo ile görüşene kadar... - ...maluliyet çeklerini kesmek zorundayız. Open Subtitles فقط للعلم حتى نلتقي " والدو " علينا وضع حد لشيكات الإعانة هذه
    Bir daha görüşene kadar Rusça konuşmayı bırakmalısın. Open Subtitles عليك التوقف عن التكلم بالروسية حتى نلتقي مجدداً.
    - Tekrar görüşünceye dek. - Seninle nasıl iç içe geçebiliriz? Open Subtitles ـ حتى نلتقي مجدداً ـ كيف يمكنني أن ألمسك؟
    Tekrar görüşene dek sana her hafta bir mektup göndereceğim. Open Subtitles سأرسل لك رسالة كل اسبوع حتى نلتقي
    Tekrar buluşana kadar. Open Subtitles حتى نلتقي مرة أخرى.
    Önceden belirlenmiş yerde buluşuncaya dek ne hedefi, ne de yerini biliriz. Open Subtitles لا نعلم إسم الهدف أو مكان الهدف حتى نلتقي في نُقطة التجُمع
    Bir daha görüşünceye kadar. Open Subtitles حتى نلتقي مرة اخرى
    Tekrar buluşana dek, Memphis. Tekrar buluşana dek. Ben burada büyüdüm, Dottie. Open Subtitles ممفيس, حتى نلتقي مجدداً. هنا كبرت, دوتي.
    Öteki tarafta tekrar buluşana dek, dostum. Open Subtitles حتى نلتقي مرة أخرى... على الجانب الآخر يا صديقي
    Tekrar buluşana dek. Open Subtitles حتى نلتقي ثانية
    Tekrar buluşana dek. Open Subtitles حتى نلتقي مجدداً.
    Bir daha görüşene kadar. Open Subtitles أنه أقرب الي حتى نلتقي مرة أخرى
    Tekrar görüşene kadar, yolun açık olsun. Open Subtitles بالتوفيق حتى نلتقي مرة أخرى.
    Tekrar görüşene kadar. Open Subtitles حتى نلتقي مرة أخرى
    Tekrar görüşünceye dek, Bolivar Senyor. Open Subtitles حتى نلتقي مرة أخرى، سينور بوليفار
    Jason bilmeni istiyorum bende sana ait bir şey var ve bir daha görüşünceye dek bende kalacak. Open Subtitles (جيسون) أريدك أن تعرف أن لديّ شيء من رائحتك وسأتمسك به حتى نلتقي مرة ثانية
    Bunu nasıl buldun? "Bir daha görüşene dek..." diyebilirdi. Open Subtitles حسناً ربما يقول " حتى نلتقي ثانيةً "
    Tekrar buluşana kadar, kalbim seninle ve Michael ve Jimmy ile. Open Subtitles حتى نلتقي مجدداً قلبي معكِ و(مايكل) و(جيمي)
    Mesela... "Tekrar buluşuncaya dek." Ya da "Sonraki gün doğumuna dek". Open Subtitles مثل... "حتى نلتقي مرة أخرى" أو، "حتى طلوع الشمس المقبل"؟
    Hoşça kal Neal. Bir daha görüşünceye kadar. Open Subtitles (وداعاً ، (نيل حتى نلتقي مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more