"حتى هذا الصباح" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu sabaha kadar
        
    • Bu sabah bile
        
    • bu sabaha dek
        
    Ki Bu sabaha kadar birbiriyle şahsen neden tanışmadıklarını açıklıyor. Open Subtitles على الشاشة وهذا سبب عدم تقابلهم شخصيا حتى هذا الصباح
    Dün geceden Bu sabaha kadar ben uyuyorken, bunu hesap edemedim. Open Subtitles البارحة حتى هذا الصباح عندما كنت نائم، لا يمكن حساب هذا
    Bu sabaha kadar barmen olarak çalışıyordum. Open Subtitles كنت أعمل حتى هذا الصباح .. كساقى فى حانه
    Bu sabaha kadar bu korkunç olayla ilgili hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles لا اعلم اكثر من هذا عن هذه الحادثة الشنيعة حتى هذا الصباح
    Bu sabah bile lanet olasıca Amerikalıyla beraberdin. Open Subtitles حتى هذا الصباح مع صديقك الأمريكي اللعين
    Tabii onları, bu sabaha dek üzerinde olamayacakları bir yerde bulmadıysan. Open Subtitles عليهِ بصماتٌ حتى هذا الصباح وقفةٌ مثيرةٌ, وقفةٌ مثيرة
    Daha Bu sabaha kadar, kiramı ödeyerek bu güzel günü şenlendirmeyi düşünüyordum. Open Subtitles حتى هذا الصباح كنت آمل بأن أشرف هذا اليوم بدفع الايجار أوهام!
    Bu sabaha kadar da hiç giymemiştim, fakat zevklerim şu anda değişti sanırım. Open Subtitles حتى هذا الصباح, لم يكن يعجبني, والان, وكان ذوقي قد تغير.
    Bu sabaha kadar bunları birlikte koymamıştım. Open Subtitles لم أضع هذه سوية حتى هذا الصباح .. غريب جدا
    Bu sabaha kadar oğlumun bir kaplumbağası olduğunu bile bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أن ابني لديه سلحفاة حتى هذا الصباح
    Modellik yapıyordum. En azından Bu sabaha kadar. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ عارضة، على الأقل حتى هذا الصباح
    Ama Bu sabaha kadar fark etmemiştim sen nöbet geçirip pembe yıldızlarla ilgili konuşana kadar. Open Subtitles ولكن لم أدرك ذلك حتى هذا الصباح عندما انتابتكِ النوبة وأصبحت تتكلمين عن النجوم الوردية
    Cep telefonumu, gece yarısı civarı aramış ama Bu sabaha kadar mesajı görmemiştim. Open Subtitles لقد إتصل بهاتفي الخلوي في حوالي منتصف الليل و لكنني لم أتلق الرسالة حتى هذا الصباح
    Evet, şey, Bu sabaha kadar bana gelmediler. Open Subtitles أجل، في الحقيقية، لم أتلقاها حتى هذا الصباح
    Bu sabaha kadar onların efsaneden ibaret olduğunu sanıyordum. Open Subtitles حتى هذا الصباح كنت أعتقدهم خرافة
    Bu sabaha kadar da raporu dosyalamadılar. Open Subtitles لم يكتبوا التقرير حتى هذا الصباح
    Güvenlik Bu sabaha kadar bir şey fark etmemiş ama ben kamyonun gpsini kontrol ettim. Open Subtitles لم يلاحظ رجال الأمن فقدان شيء حتى هذا الصباح... لكني وجدت الحاوية بنظام تحديد المواقع...
    Bak,Bu sabaha kadar geleceğimi bende bilmiyordum. Open Subtitles اسمع . لم أعرف أني قادم حتى هذا الصباح
    Ne fark eder ki, sonuçta beş senedir ağır suç yoktu, "sihirbaz" yoktu ve Bu sabaha kadar cinayet yoktu. Open Subtitles مهما قلّبت الأمر، فقد مرت خمسة أعوام دون جرائم كبرى دون "رجل سحري" ودون جرائم قتل حتى هذا الصباح
    - Hayır, Shane. Ahır güvenli. Daha Bu sabaha kadar olanlardan haberimiz yoktu. Open Subtitles كلا يا (شين)، تلك الحظيرة، إنها آمنة لم نكتشف أمرها حتى هذا الصباح
    Bu sabah bile yani, düşündüm ki: Open Subtitles ...حتى هذا الصباح :أعني، إعتقدت ...
    Sana bu sabaha dek üzerinde parmak izi olamayacak bir şey sunuyorum: Open Subtitles الذي لا يمكنُ أن يحتوي على بصماتٍ حتى هذا الصباح ألقي نظرة, هل أنتي مستعدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more