Bana bir iyilik yap, dikkatli ol. Noah güvenlikten geçene kadar fazla yakın davranma. | Open Subtitles | لا تتوددى اليه كثيرا حتى يمر من الاستجواب |
Biraz zaman geçene kadar ona dokunmaktan kaçınacağım. | Open Subtitles | لذلك , سأتجنب ملامستها حتى يمر بعض الوقت |
Birçok insan için eve gitmek güven verici, en kötüsü geçene kadar saklanilabilecek bir yer. | Open Subtitles | ـ بالنسبة لمعظم الناس ، الذهاب إلى المنزل هو شبكة أمان مكان للاختباء حتى يمر الأاسوأ |
Yapmamız gereken, bu geçene kadar, bir arada kalmak. | Open Subtitles | ما نحن بحاجة لفعله هو أن نتماسك سويًا حتى يمر هذا |
Nefesinizi tutup 10'a kadar sayabilir veya su içebilirsiniz ama o his geçene kadar ve hıçkırığın işi bitene kadar yapabileceğiniz bir şey yoktur. | TED | تحبسون أنفاسكم وتعدون إلى رقم 10، أو تشربون الماء وأنتم رأسًا على عقب، ولكن لا يوجد هناك شيء يمكنكم فعله حيالها حتى يمر الشعور وتأخذ الحازوقة مجراها. |
Bir dahaki sefer atlı birini görünce o geçene kadar yolun ortasına çıkmayın. | Open Subtitles | -مناسب جدا -فى المرة القادمة حين ترين رجل على حصان -لا تسرعى الى منتصف الطريق حتى يمر |
Ike tasarı geçene kadar kalır. | Open Subtitles | يبقى آيك حتى يمر مشروع القانون. |
- Ike tasarı geçene kadar kalır. | Open Subtitles | آيك يبقى حتى يمر مشروع القانون. |
Bu durum geçene kadar bekleyeceğim, hep geçer. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يمر الامر، ودائما ما يفعل |