"حتي الان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdiye kadar
        
    • henüz
        
    • Şu ana kadar
        
    • Şimdilik
        
    • Şimdiye kadarki
        
    Şimdiye kadar New York City'de 300 yüz çektik. TED حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك.
    Şimdiye kadar işe yaradı. Daha iyi bir fikrin var mı? Open Subtitles لقد قاموا بهذا حتي الان الديك فكره افضل ؟
    Gerçekten Cylonsa, fırtınanın radyasyonu yüzünden neden Şimdiye kadar hastalanmadı. Open Subtitles ,اذا كان حقا سيلونز لماذا لم يؤثر اشعاع العاصفة عليه حتي الان ؟
    - Bu bir kaza mı yoksa... - henüz bilmiyoruz, Hanımefendi. Open Subtitles هل تعتقد انها حادثة أو سيدتي نحن لا نعلم حتي الان
    henüz bir şey istemediler. Zamanla ne istedikleri ortaya çıkar. Open Subtitles انهم لا يريدون أي شئ حتي الان ولكن الوقت سيكشف عما يريدونه، وسيكون هذا متأخرا حدا
    Şu ana kadar gördüğüm üzere, ...zor idare edilen bir kadınla uğraşıyorsun. Open Subtitles من الذي رأيته حتي الان انت تتعامل مع امرأة صيانة جيده جدا
    Şimdilik. - 80'den sakın düşme. Open Subtitles نحن حتي الان بخير فقط ابقينا فوق الخمسين كم
    - Şimdiye kadarki en iyi şey. Open Subtitles -هذا افضل شيئا حتي الان.
    Şimdiye kadar alışmış olman gerekirdi. Open Subtitles حسنا , كان يجب ان تستخدمها حتي الان
    Hayatımda Şimdiye kadar yaşadığım en kötü şeydi. Open Subtitles اعتقد بانه اسوا شي عشت فيه حتي ... حتي الان
    Şimdiye kadar hayvanlarla ilgili gördüklerimiz... fosil kayıtlarında en son... yüzlerce milyon yıl önce görülen bir omurgalıyla uyuşmaktan çok uzak. Open Subtitles الا تعتقدي انهم قد ياذونه ؟ . بالطبع لا ... كل شي رايناه حتي الان عن هذه الحيوانات متماثل تمام
    Jennsen kutuları ayırmasaydı D'Hara'daki tüm kasabaları Şimdiye kadar yok ederdim muhtemelen. Open Subtitles لو ان "جاينسين" لم تفرق الصناديق عن بعض فربما كنت ازلت وجود كل قرية من قري "الدهارن" حتي الان.
    Benim Şimdiye kadar bir araya getirdiğim bilgiler bunlar. Open Subtitles هذا كل ما توصلنا اليه حتي الان
    Bense, Şimdiye kadar tam tersi! Open Subtitles و لكن انا حتي الان لست كذلك
    Şimdiye kadar sadece bir kısmına gidebildik. Open Subtitles حتي الان زورنا عدد قليل منهم
    Hakkında henüz çok şey bilmiyoruz. Metnimizdeki birçok önemli resim yazısı eksik. Open Subtitles لا نعرف عنه الكثير حتي الان مخطوطتنا فقدت عدة كتابات
    Buraya yeni geldim, oda arkadaşım henüz ortaya çıkmadı. Open Subtitles أنا فقط هنا. شريك غرفتي لم يظهر حتي الان
    Hadi ama tatlım her şey çok güzel gidiyor, henüz buradan gitmesi için bir sebep yok. Open Subtitles هيه ياعزيزي الاشياء تتجه الي الخطأ لا يوجد سبب لهذا لكي يغادر حتي الان
    Birbirlerine aşık oluyorlar ancak henüz bunu anlamış değiller. Open Subtitles انهم يقعون في حب بعضهم البعض ولكنهم لا يعلمون ذلك حتي الان
    Taşınmak için izin bekliyorlar ama o henüz gelmedi. Open Subtitles انهم ينتظرونها كي يدخلوا ولكنا لم تظهر حتي الان
    Bir değişime ihtiyacımız var. Çünkü açıkça, Şu ana kadar yaptığımız şeyler bir işe yaramıyor. TED ولذلك نحتاج أن نقوم بالتغيير لأن ما كنا نقوم به حتي الان لم يحقق نجاحاً
    "Şu ana kadar yeni saldırılar olduğunu teyit edecek herhangi birşey ulaşmadı." Open Subtitles "ولكن حتي الان لم يأتينا اية اخبار مؤكه عن هذا الهجوم بالمدينه
    Babamla yaşamak istiyorum. En azından Şimdilik. Open Subtitles اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان..
    - Şimdiye kadarki en iyi şey. Open Subtitles -هذا افضل شيئا حتي الان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more