"حدث أيّ شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey olursa
        
    • bir şey oldu
        
    • bana bir şey
        
    Eğer bana bir şey olursa suçlu sensin. Duydun mu? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء ليّ، ستلطخ يديك بدمي، هل تسمعني؟
    Cebim yanımda, bir şey olursa ya da soracağın bir şey olursa, beni ara. Open Subtitles لديّ هاتف ، فإذا حدث أيّ شيء أو احتجت لأيّ شيء ، اتصل علي
    Peki, dikkatli olun. Eğer o arazide bir şey olursa, bundan aile sorumlu olur. Open Subtitles حسنٌ كُنّ حذراً ، لو حدث أيّ شيء للبناية، فالعائلة مسؤلة قانونياً.
    Dün gece başka bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أيّ شيء آخر هنا الليلة الماضية؟
    - Dikkatli olun eğer o arazide bir şey olursa. Open Subtitles حسنٌ كُنّ حذراً ، لو حدث أيّ شيء للبناية، فالعائلة مسؤلة قانونياً.
    Babanın bir şey olursa açman için verdiği notta... Open Subtitles تلك الملاحظة التي أعطاك إياها أباك الملاحظة التي كان عليك فعلها إذا حدث أيّ شيء له
    Eğer arabana bir şey olursa ailen seni öldürür. Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء لسيارتك والداك سيقتلانك.
    Bana bir şey olursa o, yaptığını yapmaya devam eder. Sen de kadının kim olduğunu asla öğrenemezsin. Open Subtitles لو حدث أيّ شيء لي، فستواصل جرائمها ولن تعرفي هويتها أبداً.
    Eğer bana bir şey olursa vücuduma istedikleri her şeyi bağlayabilirler. Open Subtitles لكن إن حدث أيّ شيء لي أريدكِ أن تصليني ، بكل الأجهزة
    Eğer ona bir şey olursa, o siyah ipeksi saçlarına ve yumuşak tenine... Open Subtitles لو حدث أيّ شيء... لها، ذلك الشعر الأسود الحريري و...
    bir şey olursa bu var değil mi? Open Subtitles إن حدث أيّ شيء نرتديها، أليس كذلك ؟
    Adamım parlamento binasındaki tüm güvenlik kayıtlarına sızdı bana ya da ekibimden birine bir şey olursa görüntüler polise ve Interpol'e gidecek. Open Subtitles رجلي هنا قد إخترق كلّ وصلات الأمن في مبنى البرلمان لذا، فإنّه إذا حدث أيّ شيء لي أو لفريقي، فستذهب اللقطات مباشرة إلى الشرطة والشرطة الدوليّة
    Eve git ve haberleri takip et. Eğer bir şey olursa... Open Subtitles عودي إلى المنزل، إستمعي إلى الأخبار إذا حدث أيّ شيء...
    Böylece şehirde bir şey olursa haberimiz olacak. Open Subtitles هكذا إن حدث أيّ شيء بالمدينة سنعلم به.
    Eğer bir şey olursa, kendimi öldürürüm. Open Subtitles إن حدث أيّ شيء لك، سأقتل نفسي.
    Bana bir şey olursa Baltimore'daki bir meslektaşım hastalarımla ilgilenmeye devam edecek. Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء ليّ، لقد أجريت بعض الترتيبات مع رفيقي من "بالتيمور" لكي يعتني بها.
    Russ, Amy'e bir şey olursa diye üvey kızlarıyla ilgilenilmesini istiyor. Open Subtitles (روس) يريد التأكدّ أن إبنة زوجته سيتم الإعتناء بها إذا حدث أيّ شيء لـ(إيمي)
    Olağandışı bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أيّ شيء غير عادي ؟
    - Bugün bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث أيّ شيء اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more