"حدث الليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gece olanlar
        
    • gece olan
        
    • gece olanları
        
    • gece yaşananlar
        
    • akşamki olay
        
    • gece olanlara
        
    • gece olanlardan
        
    • geceyi
        
    • gece yaşandı
        
    • gece olanlarla
        
    • gece neler olduğunu
        
    Ben Barry Egan. Geçen gece olanlar için arıyorum. Open Subtitles أنا باري إجان , أنا أَتصل حول ما حدث الليلة الماضية
    Dün gece olanlar tekrarlanmayacak. Open Subtitles لن يكون هناك المذيد من الحماقات كما حدث الليلة الماضية
    Dün gece olan her şeyi anlat. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل شيء حدث الليلة الماضية
    Dün gece olanları birisine anlatırsan, kime olursa... Open Subtitles لو أخبرت أي شخص بما حدث الليلة الماضية,أي شخص
    Geçen gece yaşananlar ve diğer gün uyuşturucu baskınında iki kişinin ölmüş olması seni epey sarsmıştır. Open Subtitles أعرف أنكِ مصدمة بشأن ما حدث الليلة وبشأن تلك الجثّتين بتلك الليلة حينما قمتِ بإيصال المخدرات،
    Oğlum, sevgili kardinal bu akşamki olay karşısında şoke oluşunu ve dehşete düşüşünü anlatıyordu. Open Subtitles يا بني الكاردينال كان يظهر صدمته و فزعة مما حدث الليلة
    Bu gece olanlara iyi denebilmesi mümkün mü acaba? Kapanış. Open Subtitles وماذا عن الذى حدث الليلة والذى من الصعب أن يطلق عليه أمر جيدا؟
    Belki dün gece olanlardan sonra inanması o kadar da zor değildir. Open Subtitles ربمّا بسبب ما حدث الليلة الماضية ليس من الصعب جدا ً التصديق
    Geçen gece olanlar yüzünden, kıçım çok yorgun. Open Subtitles لقد ركلت مؤخرتي بسبب ما حدث الليلة الماضية
    bu gece olanlar.. Yapabilirdin diye mi ? Open Subtitles وكل ما حدث الليلة فعلته لانك فقط تستطيع عمله
    Bu gece olanlar eninde sonunda zaten olacaktı. Open Subtitles ما حدث الليلة كان سيظهر نفسه في نهاية المطاف
    Tamam, eğer bu gece olan şeyle ilgili konuşmayacaksan ben dışarı çıkacağım. Open Subtitles , لو انك لن تتحدث عمّا حدث الليلة فسأخرج
    Sadece bu gece olan her şeyden sonra etrafta yürüyüp kafamı boşaltmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة
    - Gary. Dün gece olan şeyler, olabilecek her açıdan çok ama çok yanlıştı. Open Subtitles الذي حدث الليلة الماضية كان حقا خاطئ
    Ben de gitmeliyim KRISTIN: Bekle dün gece olanları konuşmalıyız Open Subtitles انتظري، نحتاج للتحدّث عمّا حدث الليلة الماضية
    Li Chang Yen'e dün gece olanları bildirdin mi? Open Subtitles هل تركتك لى شانج ين يعرف ما حدث الليلة الماضية ؟
    Bu gece yaşananlar benim için son derece önemli. Open Subtitles ما حدث الليلة أمر هام جدا لي
    Bu gece yaşananlar çok korkunçtu ve yaşanmasının sebebi de birbirimize karşı dürüst olmayışımızdı. Open Subtitles -كفى يا (جاك ) ما حدث الليلة كان مخيفاً وسببه هو عدم مصارحة بعضنا البعض
    Oğlum, sevgili kardinal bu akşamki olay karşısında şoke oluşunu ve dehşete düşüşünü anlatıyordu. Open Subtitles يا بني الكاردينال كان يظهر صدمته و فزعة مما حدث الليلة
    Siz ikiniz bile dün gece olanlara inanmayacaksınız. Open Subtitles يا جماعة أنتم لن تصدقون ما حدث الليلة الماضية
    Bu gece olanlardan sonra aklımı toparlamak için etrafta dolaşıyordum. Open Subtitles كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة
    - Aldım. Seni buraya dün geceyi tekrarlamak için getirmedim. Open Subtitles انا لم احضرك للخارج هنا لاتحدث عما حدث الليلة الماضية
    Araştırman için ilginç bir şey olabileceğini düşündüm. Dün gece yaşandı... Open Subtitles أعتقد أنك ستجد هذا مثير للأهتمام حدث الليلة الماضية
    Dün gece olanlarla ilgili hatırlayabildiğin aklında kalanları anlatabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني بما حدث الليلة الماضية، بأفضل ما تستطيع تذكرة؟
    Sabahleyin onu aradım ve bana evveli gece neler olduğunu anlattı. Open Subtitles لقد اتصلت به فى الصباح وأخبرنى ماذا حدث الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more