"حدث لى" - Translation from Arabic to Turkish

    • oldu bana
        
    • benim başıma
        
    • başıma gelen
        
    • olmanın verdiği onur
        
    - Oh,ne oldu bana? Open Subtitles أه ماذا حدث لى
    benim başıma gelenin senin de başına gelmeyeceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن الشئ نفسه لن يحدث لك كما حدث لى ؟
    Benim yerimi aldın, çünkü kendini benim başıma gelenler yüzünden suçlu hissediyordun ve benim işlerimi yaparak, bunu telafi edeceğini düşündün. Open Subtitles أخذت المنصب لأنك شعرت بالذنب لما حدث لى ويمكنك تفاديه بإنهائك عملى و الان انا عدت
    - Ne düşündüğünüzü biliyorum. Yıllar önce başıma gelen bir şey yüzünden. Open Subtitles السبب هو ما قد حدث لى منذ سنوات مضت مثل الدمية حين كنت طفلة
    Bu haftasonu iyi vakit geçirmeni istiyorum. Göl başında başıma gelen çok eskidendi. İyiyim ben. Open Subtitles أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير..
    Ve hayatımda başıma gelen en iyi şey 3'üncü Ordu'yla birlikte uh olmanın verdiği onur ve ayrıcalıktı. Open Subtitles وأفضل شئ ..... حدث لى ... طوال حياتى ...
    Bu eve gelmek benim başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles مجيئى للبيت كان أفضل ما حدث لى
    Şimdiye dek benim başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles لقد كان أفضل شىء حدث لى
    Sen benim başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles أنت أفضل ما حدث لى فى حياتى
    Şimdi ise başıma gelen en güzel olay bu. Open Subtitles والآن, فإن هذا هو أروع شىء حدث لى فى حياتى
    Akıl hastanesi başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles لقد كانت ساحة هذه المصحة أجمل ما حدث لى فى حياتى
    Sana benim okulda başıma gelen bir olay hakkında bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles سأحكى لك شيئاً حدث لى عندما كنت فى الثانوى
    Bu hayatımda başıma gelen en güzel şeydi çünkü bir havuzları vardı. Open Subtitles كان هذا أفضل شىء حدث لى لأنه كان هناك حمام سباحة
    Ve hayatımda başıma gelen en iyi şey 3'üncü orduyla birlikte uh olmanın verdiği onur ve ayrıcalıktı. Open Subtitles وأفضل شئ ..... حدث لى ... طوال حياتى ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more